Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sirvan de ejemplos lo que sigue:
c'est ce que peuvent illustrer les observations qui suivent :
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sirvan como ilustración los siguientes proyectos:
on peut mentionner les exemples ci-après :
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
me saltaré los capítulos que no me sirvan.
je sauterai les chapitres dont je n'ai pas besoin.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
materias que sirvan para la fabricación del papel
de matières servant à la fabrication du papier
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 8
Calidad:
¡que sirvan, pues, al señor de esta casa,
qu'ils adorent donc le seigneur de cette maison [la ka'ba],
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de otra Índole que sirvan para poner en prÁctica
autres tendant À donner effet aux dispositions
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sirvan de muestra de esa variedad algunos ejemplos.
quelques exemples permettent d'illustrer cette diversité.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sirvan los siguientes ejemplos para ilustrar esta situación:
ainsi :
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
imagínense que las mujeres sólo sirvan para tener hijos.
imaginez que les femmes ne puissent servir qu'à faire des en fants.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
4. administrar y elaborar sistemas de información que sirvan de
4. gérer et développer des systèmes d'information pour appuyer des activités critiques en 2001
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d) dos expertos que sirvan a los objetivos del comité.
d) deux experts œuvrant à la réalisation des objectifs du comité.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no es precisamente que carezcamos de pruebas que nos sirvan de guía.
pourtant, ce n'est pas comme si nous n'avions pas de preuve pour nous guider.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: sirvan para la comisión de abusos de los derechos humanos;
:: d'aider à commettre des violations des droits de l'homme;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aunque se sirvan tres comidas al día, su calidad deja que desear.
les détenus font trois repas par jour, mais la qualité de la nourriture n'est pas satisfaisante.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: sirvan de matriz; estableciendo redes de conocimientos y capacidad;
:: qui serviront de matrice, afin de coordonner nos compétences et nos connaissances;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
los individuos que sirvan de testigos también pueden utilizar su lengua materna.
le témoin à un procès a aussi le droit de parler dans sa langue maternelle.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: sirvan para la comisión de graves violaciones del derecho internacional humanitario;
:: d'aider à commettre de graves violations du droit international humanitaire;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aprobará instrumentos modelo que sirvan de base para formular los instrumentos legislativos nacionales;
adopte des modèles d'actes sur la base desquels seront élaborés les actes législatifs nationaux;
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
— materiu químicas o puus textiles — materiu que sirvan para la fabricación del papel
— de matières chimiques ou de pites textiles ou — de matières servant i la fabrication du papier
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
habría que recompensarlas y alentarlas (aunque sólo fuese para que sirvan de modelo).
il faudrait les récompenser et les encourager (ne serait-ce que pour qu'elles servent de modèle à d'autres).
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: