Usted buscó: prepararse (Español - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Greek

Información

Spanish

prepararse

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Griego

Información

Español

prepararse para una inyección

Griego

Προετοιµάζοντας µια ένεση

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

cómo prepararse para la entrevista

Griego

Κερδίστε τι εντυpiώσει

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

prepararse para la inyección c.

Griego

Προετοιµάζοντας µια ένεση γ.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

esta solución debe prepararse diariamente.

Griego

Το διάλυμα αυτό πρέπει να ανανεώνεται κάθε μέρα.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

sin embargo, ha de prepararse bien...

Griego

ΟΜΩΣ, πρέπει να προετοιμαστείτε καλά...

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

como prepararse para el mercado interior

Griego

ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΑΓΟΡΑ

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el mam deberá prepararse a diario.

Griego

Το ΜΑΜ θα πρέπει να παρασκευάζεται εκ νέου, ημερησίως.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

cómo prepararse para el tratamiento con lucentis

Griego

Πώς να προετοιµασθείτε για τη θεραπεία µε lucentis

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

las probetas deberán prepararse de manera que:

Griego

Τα δοκίμια ετοιμάζονται κατά τρόπον ώστε:

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

deberá prepararse inmediatamente antes de su empleo.

Griego

προετοιμάζεται αμέσως πριν από κάθε μέτρηση.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ayudar a los candidatos a prepararse para la adhesión ...........................................

Griego

Στήριξη των υpiοψήφιων χωρών κατά την piροετοιασία για την piροσχώρηση ............ < 3 Το έλλον .............................................................................................................. < - 3

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

dicha solución debe prepararse inmediatamente antes de su uso.

Griego

Το διάλυμα αυτό παρασκευάζεται κάθε φορά πριν χρησιμοποιηθεί.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los europeos deben prepararse para el mercado laboral actual.

Griego

Οι Ευρωpiαίοι piρέpiει να διαθέτουν τον αpiαραίτητο εξοpiλισό στη σηερινή αγορά εργασία

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

por lo tanto, velcade debe manipularse y prepararse con precaución.

Griego

Συνεπώς, απαιτείται προσοχή κατά το χειρισμό και την προετοιμασία του velcade.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

debía prepararse en una solución inyectable para administrarla en el ojo.

Griego

Τι είναι το vitragan; Το vitragan είναι κόνις που περιέχει τη δραστική ουσία υαλουρονιδάση (πρόβεια) για την παρασκευή ενέσιµου διαλύµατος για τους οφθαλµούς.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

erbitux 2 mg/ ml debe prepararse como se indica a continuación:

Griego

Η προετοιμασία του erbitux 2 mg/ ml πρέπει να γίνεται ως εξής:

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Español

esta fase móvil deberá prepararse diariamente y desgasificada antes de su uso.

Griego

Η κινητή αυτή φάση πρέπει να παρασκευάζεται κάθε μέρα και να απαερώνεται από τα αέρια που περιέχει πριν τη χρησιμοποίησή της.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

nota 3: la muestra debe prepararse según las normas iso 8261:2001

Griego

Σημείωση 3: Προετοιμασία του δείγματος σύμφωνα με το πρότυπο iso 8261:2001

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

imerciante-. aproveche cuanto fntes para prepararse a la f llegada del euro

Griego

Έμποροι, εκμεταλλευτείτε από 'τώρα την ευκαιρία προκειμένου να προετοιμαστείτε για το ευρώ!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en caso de prepararse con carne refrigerada, la carne picada deberá prepararse:

Griego

όταν έχει παρασκευασθεί από κρέας διατηρημένο σε απλή ψύξη, ο κιμάς πρέπει να παρασκευάζεται:

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,727,707,421 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo