Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
datos operativos que se recogen
* αναφορές αφίξεων/
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
las manzanas se recogen a mano.
Συγκομιδή:
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
estos descuentos se recogen a continuación.
Οι εν λόγω εκπτώσεις παρατίθενται κατωτέρω.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a continuación se recogen las principales recomendaciones.
Κατωτέρω παρατίθενται οι βασικές συστάσεις.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
acontinuación se recogen extractos de la decisión:
Ειδικότερα, η κοινοτική συνεργασία στον τοµέα της piολιτικής άµυνας έχει τουςακόλουθους στόχους: n u l l
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
en las directrices comunitarias se recogen más excepciones.
Περαιτέρω διατάξεις παρέκκλισης παρέχονται στις κοινοτικές κατευθυντήριες γραμμές.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
en esta documento se recogen las siguintes medidas:
Το έγγραφο αυτό απαριθμεί όλα τα ακόλουθα μέτρα:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
estas interacciones se recogen en la siguiente tabla.
Οι αλληλεπιδράσεις αυτές αναφέρονται στους κάτωθι πίνακες φαρμακευτικών αλληλεπιδράσεων.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
los filtrados se recogen en frascos (5.8).
Τα διηθήματα συλλέγονται σε φιαλίδια (5.8).
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
las principales conclusiones se recogen en el recuadro siguiente.
Αυτό συβαίνει κυρίω όσον αφορά την αντιετώpiιση των συpiτωάτων των άνω άκρων.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a continuación se recogen los objetivos específicos de tempus:
8ι piιρ στχι τ tempus ναι ι ξ:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
las medidas consideradas necesarias se recogen en siete puntos:
Εισηγητής: ο κ. sergio colombo (Ιταλία - Εργαζόμενοι).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dichas estimaciones se recogen en el cuadro iii del anejo iii.
Οι σειρές περιλαμβάνουν συνήθως 50 έως 2 000 κομμάτια.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
los resultados del cálculo se recogen en el cuadro 1 siguiente:
Τα αποτελέσματα του υπολογισμού παρατίθενται στον ακόλουθο πίνακα 1:
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
los importes reales por acreedor se recogen en el cuadro siguiente:
Το τελικό χρέος ανά πιστωτή είναι αυτό που εμφαίνεται στον ακόλουθο πίνακα:
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
estas medidas especiales incluyen los conceptos que se recogen a continuación:
Τα ειδικά αυτά μέτρα περιλαμβάνουν τα εξής:
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
los frutos del baobab (adansonia digitata) se recogen de los árboles.
Τα φρούτα baobab (adansonia digitata) συλλέγονται από δέντρα.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
recogen textos oficiales de la (comunicaciones al consejo, programas, informes, proposiciones).
Ανατυπώνουν κείμενα της Επιτροπής (ανακοινώσεις προς το Συμβούλιο, προγράμματα, εκθέσεις, προτάσεις).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
recogen textos oficiales de la comisión (comunicaciones al consejo, programas, informes, proposiciones!.
Ανατυπώνουν επίσημα κείμενα της Επιτροπής (ανακοινώσεις προς το Συμβούλιο, προγράμματα, εκθέσεις, προτάσεις).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
recogen textos oficia/es de ja comisión (comunicaciones al consejo, programas, informes, propuestas).
Ανατυπώνουν επίσημα κείμενα της Επιτροπής (ανακοινώσεις προς το Συμβούλιο, προγράμματα, εκθέσεις, προτάσεις).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: