Usted buscó: te comeré la cara a besos (Español - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Greek

Información

Spanish

te comeré la cara a besos

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Griego

Información

Español

cambiar la cara

Griego

Αλλάξτε το πρόσωπό σας

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

estanqueidad en la cara

Griego

στεγανότητα στο πρόσωπο

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

véase la cara 2.

Griego

Βλέπε πλευρά 2.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

fractura de cara a cara

Griego

Πορεία ραγίσματος

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

alfombra tejida cara a cara

Griego

διπλό χαλί

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

respirador que cubra toda la cara

Griego

αναπνευστική συσκευή για ολόκληρο το πρόσωπο

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

burbuja abierta en la cara inferior

Griego

ανοικτή φυσαλίδα

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

usen protección para los ojos/la cara

Griego

χρησιμοποιείτε συσκευή προστασίας ματιών/προσώπου

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Español

acciones de cara a la opinión pública

Griego

Δημόσιες Σχέσεις

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

la cara nacional es distinta para cada país.

Griego

Οι εθνικές όψεις ποικίλλουν από χώρα σε χώρα.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Español

ahora bien, no hay que taparse la cara.

Griego

Ωστόσο, η τροπολογία αριθ.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

de cara a 2005 tenemos tres grandes objetivos:

Griego

Το πρόγραμμα για το 2005 περιλαμβάνει τρεις γενικούς στόχους:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

hinchazón de la cara, garganta, manos y pies.

Griego

Οίδηµα στο πρόσωπο, λαιµό, χέρια ή πόδια.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

-sin corona de la cara interna de la pierna,

Griego

-χωρίς κορόνα Ö του προσαγωγού μυός (τρανς) Õ,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

"el dispositivo se colocará en la cara superior.".

Griego

"Το άνοιγμα διαφυγής τοποθετείται στο άνω φύλλο δικτυώματος.".

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

musculares, cansancio, hormigueo en la cara, brazos o piernas.

Griego

σπασμοί, κούραση, μούδιασμα στο πρόσωπο, τους βραχίονες ή τα πόδια

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

movimientos inusuales (especialmente de la cara o de la lengua).

Griego

Ασυνήθιστες κινήσεις (κυρίως του προσώπου ή της γλώσσας).

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

corona de la cara interna de la pierna * -0,3 * *

Griego

Αντιπρόεδρος

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

como ellas les tuvieron temor y bajaron la cara a tierra, ellos les dijeron: --¿por qué buscáis entre los muertos al que vive

Griego

Καθως δε αυται εφοβηθησαν και εκλινον το προσωπον εις την γην, ειπον προς αυτας Τι ζητειτε τον ζωντα μετα των νεκρων;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

no comprendo, señor bocklet, cómo todavía puede mirar a la cara a ningún agricultor, no sólo en alemania, en su bavaria, sino en toda la cee.

Griego

Αυτό θα αποτελέσει βαρύ χτύπημα για τους αγρότες.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,127,301 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo