Usted buscó: voy a trabajar ahora nos vemos, chica bienve... (Español - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Greek

Información

Spanish

voy a trabajar ahora nos vemos, chica bienvenida

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Griego

Información

Español

ahora nos vemos obligados a resolver bélicamente el problema.

Griego

Σήμερα άμαστε αναγκασμένοι να επιλύσουμε το πρόβλημα με πόλεμο.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en cualquier caso, voy a trabajar personalmente en este sentido.

Griego

64, του κ. Εφραιμίδη: Εκλογές στην Τουρκία:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

dígales que deben ponerse a trabajar ahora mismo. mañana ya no vale.

Griego

Θέσατε το τους τώρα.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

repito: no hemos empezado a trabajar ahora en este tema, sino desde hace ya cuatro años.

Griego

Επιση­μαίνετε εμμέσως ότι κάτι δεν πάει καλά στις σχέσεις των δύο θεσμικών οργάνων.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hemos permitido que las resoluciones de la onu se marchitaran y ahora nos vemos limitados a una política de zonas seguras.

Griego

Ελπίζω να λειτουργήσει το σύστημα αυτό.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ahora nos vemos ante un protocolo financiero que, en mi opinión, está dotado casi insuficientemente si se piensa en las crueles consecuencias de la guerra que no deberíamos perder de vista.

Griego

Κυρίπ Πρόεδρε, το θέμπ είνπι πρκετά ενδιπφέρον γιπ vu δοθεί ο λόγος σε μερικούς τουλάχιστον ππ' όσους δεν πολύ συμφωνούν μ' Ηυτό το συμβιβπσμό.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

así, pues, quisiera instar al consejo a que empiece a trabajar ahora sobre las disposiciones establecidas en el tratado de amsterdam para hacer más eficaz la pesc, en particular la unidad de planificación y alerta temprana.

Griego

Η δημοκρατία ζει με τις προσπάθειες για ίσες ευκαιρίες, για κοινωνική δικαιοσύνη, για ανεκτικότητα, για προστασία και

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

considero que también hemos llegado a un muy amplio acuerdo con las demás instituciones sobre el rumbo que hemos de tomar. ahora nos vemos enfrentados a una posición común del consejo y creo que esta mañana ha tenido lugar una reunión de concertación en bruselas.

Griego

Αυτό είναι αποτέλεσμα της διοργανικής συμφωνίας της 22 Απριλίου 1993 μεταξύ Συμβουλίου, Κοινοβουλίου και Επιτροπής σχετικά με τη διαδικασία για την εξέταση και των έξι προτάσεων.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ahora nos vamos a poner a trabajar para presentar un nuevo programa de acción más pormenorizado destinado al consejo europeo de madrid.

Griego

Πρόκειται για την ενίσχυση των αστυνομι­κών δράσεων και τη βελτίωση της προστασίας των εξωτερικών συνόρων.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hemos prestado demasiado poca atención a este tema y ahora nos vemos obligados a redoblar nuestros esfuerzos insuflando enormes cantidades de dinero en dichos mercados -también dinero euro peo, a través del fmi- para evitar mayores turbulencias, si es que esto todavía es posible.

Griego

Υπάρχουν σήμερα στη Βρετανία πολλοί ηλικιωμένοι άνθρωποι που θυμούνται την μετατροπή σε δεκαδικό σύστημα ως μια περίοδο όπου έπρεπε να σφυριχτεί φάουλ στους μαυραγορίτες που προσπαθούσαν να κερδίσουν χρήματα από εκείνους που δεν είχαν εξοι­κειωθεί με το νέο νόμισμα.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero el número de mujeres irlandesas que viajan a inglaterra con el fin de abortar ha alcanzado la cifra de 5 000 al año, ha aumentado de un modo dramático desde que tuvo lugar dicho referéndum, y ahora nos vemos en una situación artificial en la que se amenaza con la cárcel a las personas que in tenten hacer llegar información y consejo a las mujeres que se encuentran ante este terrible dilema humano.

Griego

Παράξενο ήταν ότι οι χρι­στιανοδημοκράτες δεν συμμετείχαν στην συζήτηση, αλλά επιχείρησαν με διάφορες επεμβάσεις επί τις διαδικασίας να καταστήσουν τη συζήτηση αδύνατη.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

después de la presidencia belga expresamos nuestra comprensión por el hecho de que el acta Única europea todavía no hubiera entrado en vigor. ahora nos vemos obligados a decir : somos comprensivos, es verdad que existe el acta Única europea, pero el sistema es malo.

Griego

Νομίζω ότι μόνο για λόγους υγείας ο πρόεδρος μας Λόρδος plumb δεν μπόρεσε να αποτίσει φόρο τιμής στους προέδρους του Συμβουλίου και της Επιτροπής.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

considero esta tarea bastante ardua aunque también en este procedi miento hemos comprobado cómo en primera lectura el consejo ha aprobado muy poco en materia social y, en segunda lectura, ha adoptado unos cuatro puntos, de importancia, cabe reconocer, de manera que ahora nos vemos obligados a presentar de nuevo la totalidad de las enmiendas. la única cosa que me complace es comprobar que existe la posibilidad de hacerlo de nuevo.

Griego

Όποιος, την εποχή των συναλλαγματικών ελέγ­χων, προσπάθησε να αλλάξει χρήματα στην Ιταλία ή να στείλει ένα έμβασμα από τη Γαλλία στη Γερμανία, γνωρίζει ότι σήμερα κιόλας έχουμε σημειώσει τερά­στια πρόοδο.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

este folleto proporciona algunas indicaciones generales para contestar a preguntas tales como: ¿cué ocurre con mi seguridad social cuando voy a trabajar a otro país? o ¿cuáles son mis obligaciones como empleador cuando quiero desplazar a alguno de mis trabajadores a otro país?.

Griego

Το φυλλάδιο αυτό δίνει ορισμένες γενικές απαντήσεις σε ερωτήσεις όπως: "Τι θα συμβεί με την κοινωνική μου ασφάλιση, όταν πάω να εργασθώ σε άλλη χώρα;" ή "Ποιες υποχρεώσεις έχω ως εργοδότης, όταν θελήσω να αποσπάσω κάποια από τα πρόσωπα που εργάζονται για λογαριασμό μου σε άλλη χώρα;"

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,748,220 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo