Usted buscó: aborrece (Español - Hebreo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Hebrew

Información

Spanish

aborrece

Hebrew

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Hebreo

Información

Español

el que me aborrece, también aborrece a mi padre

Hebreo

השנא אתי ישנא גם את אבי׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no levantarás piedras rituales, lo cual aborrece jehovah tu dios

Hebreo

ולא תקים לך מצבה אשר שנא יהוה אלהיך׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el que aborrece disimula con sus labios, pero en su interior trama el fraude

Hebreo

בשפתו ינכר שונא ובקרבו ישית מרמה׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el que ama la corrección ama el conocimiento, pero el que aborrece la reprensión se embrutece

Hebreo

אהב מוסר אהב דעת ושנא תוכחת בער׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el cómplice del ladrón aborrece su vida; aunque oiga las maldiciones, no lo denunciará

Hebreo

חולק עם גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"si el mundo os aborrece, sabed que a mí me ha aborrecido antes que a vosotros

Hebreo

אם העולם שנא אתכם דעו כי אתי שנא ראשונה׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

el gobernante falto de entendimiento aumenta la extorsión, pero el que aborrece las ganancias deshonestas alargará sus días

Hebreo

נגיד חסר תבונות ורב מעשקות שנאי בצע יאריך ימים׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

mi alma aborrece vuestras lunas nuevas y vuestras festividades. me son una carga; estoy cansado de soportarlas

Hebreo

חדשיכם ומועדיכם שנאה נפשי היו עלי לטרח נלאיתי נשא׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el mundo no puede aborreceros a vosotros; pero a mí me aborrece porque yo doy testimonio de él, que sus obras son malas

Hebreo

לא יוכל העולם לשנוא אתכם ואתי ישנא באשר אני מעיד עליו כי רעים מעלליו׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

su furor me ha despedazado, pues me aborrece; contra mí hace crujir sus dientes. mi adversario aguza su mirada contra mí

Hebreo

אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si un enemigo me hubiera afrentado, yo lo habría soportado. si el que me aborrece se hubiera levantado contra mí, yo me habría ocultado de él

Hebreo

כי לא אויב יחרפני ואשא לא משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y que da retribución en su misma cara al que le aborrece, destruyéndolo. Él no tardará en darla al que le aborrece; en su misma cara le retribuirá

Hebreo

ומשלם לשנאיו אל פניו להאבידו לא יאחר לשנאו אל פניו ישלם לו׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no actuarás de esa manera con respecto a jehovah tu dios. ciertamente ellos hacen con sus dioses todo lo que jehovah aborrece, pues aun a sus hijos y a sus hijas queman en el fuego para sus dioses

Hebreo

לא תעשה כן ליהוה אלהיך כי כל תועבת יהוה אשר שנא עשו לאלהיהם כי גם את בניהם ואת בנתיהם ישרפו באש לאלהיהם׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y murmurasteis en vuestras tiendas, diciendo: 'porque jehovah nos aborrece, nos ha sacado de la tierra de egipto, para entregarnos en mano de los amorreos para destruirnos

Hebreo

ותרגנו באהליכם ותאמרו בשנאת יהוה אתנו הוציאנו מארץ מצרים לתת אתנו ביד האמרי להשמידנו׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"pero si alguien aborrece a su prójimo y le acecha; si se levanta contra él y lo hiere de muerte, y él muere; si huye a alguna de estas ciudades

Hebreo

וכי יהיה איש שנא לרעהו וארב לו וקם עליו והכהו נפש ומת ונס אל אחת הערים האל׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

aquel día dijo david: "todo el que ataque a los jebuseos, use el conducto para alcanzar a los cojos y a los ciegos, a los cuales aborrece el alma de david." por eso se dice: "ni el ciego ni el cojo entrará en la casa.

Hebreo

ויאמר דוד ביום ההוא כל מכה יבסי ויגע בצנור ואת הפסחים ואת העורים שנאו נפש דוד על כן יאמרו עור ופסח לא יבוא אל הבית׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,361,469 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo