Usted buscó: fue la fecha julia nació es el once de marzo (Español - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

English

Información

Spanish

fue la fecha julia nació es el once de marzo

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Inglés

Información

Español

la fecha límite es el 17 de marzo de 2014.

Inglés

october 2014(17)

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la fecha de referencia es el 7 de marzo de 2011.

Inglés

the epoch date is 7 march 2011.

Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la fecha de límite para observaciones es el 14 de marzo.

Inglés

deadline for submissions is 14 march.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la fecha límite de inscripción es el 10 de marzo 2017!

Inglés

the registration deadline is on 10th march 2017!

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la fecha de lanzamiento correcta es el 11 de marzo de 2005.

Inglés

launch date should read 11 march 2005.

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la fecha limita para registrarse es el dà a 20 de marzo 2014.

Inglés

the limit date to register is march 20th, 2014.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la fecha límite de envío de los videos es el 31 de marzo.

Inglés

the credibility of the evaluation relies on the quality of the comparison group.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la fecha límite para inscripciones es el lunes, 19 de marzo de 2007.

Inglés

deadline for all entries is monday, march 19, 2007.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

c) la fecha de expiración del contrato es el 24 de marzo de 2017.

Inglés

(c) the date of expiration of the contract is 24 march 2017.

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la fecha límite para la recepción de ofertas es el 17 de marzo de 1998.

Inglés

the deadline for receipt of tenders is 17 march 1998.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

a efectos de este informe, la fecha límite es el 31 de marzo de 2007.

Inglés

for the purposes of this report, the cut-off date is 31 march 2007.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la fecha de apertura de inscripción al xviii encuentro es el 1 de marzo de 2016.

Inglés

enrollment for the xviii encounter will start on 1st march 2016.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la fecha de publicación de esta columna es el 25 de marzo de 2016, viernes santo.

Inglés

the publication date for this column is march 25, 2016, good friday.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la fecha limite para la presentación de los impresos de candidatura es el 3 de marzo de 1995.

Inglés

the closing date for applications is 3 march 1995.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

es el once de septiembre

Inglés

it is the fourteenth of february

Última actualización: 2021-02-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

la fecha límite es el 28 de febrero, pero podría aplazarse hasta finales de marzo de 1995.

Inglés

closing date is 28 february, but may be extended to end march 1995.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

la fecha límite oficial fijada para la presentación de ideas y sugerencias es el 31 de marzo de 1994.

Inglés

the formal deadline for submission of ideas and suggestions is 31 march 1994.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

la fecha límite para presentar trabajos a concurso, en ambas categorías, es el 25 de marzo de 2006.

Inglés

the deadline for both categories is 25 march 2006.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

la fecha límite para la presentación de ofertas es el 26 de marzo de 1998 (fecha del matasellos).

Inglés

the deadline for the submission of tenders is 26 march 1998 (date of postmark).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

foti recibió su más reciente multa el once de marzo.

Inglés

foti received his most recent citation on march 11.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,035,962,498 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo