Usted buscó: manejarnos (Español - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

English

Información

Spanish

manejarnos

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Inglés

Información

Español

sin embargo, sin esas palabras no podríamos manejarnos en este mundo.

Inglés

even so, without words we cannot get around in our world.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

con esto no quiero decir que podamos o debiéramos manejarnos sin el término diseño .

Inglés

this does not mean to say that we can or should manage without the notion of “design”.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si el día de mañana nos retira el apoyo, podremos manejarnos por nosotras mismas.

Inglés

if tomorrow it withdraws support we can manage on our own.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hemos salvaguardado nuestras fronteras por diez años* y podemos manejarnos sin ustedes... podemos arreglar nuestros problemas nosotros solos.

Inglés

we have guarded our borders ourselves for ten years*, and can handle it without you...we can deal with our problems ourselves.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la pereza y la inercia tienen mil excusas para entrar en nuestras vidas y manejarnos; no caigamos en sus redes que es muy duro salir de ellas.

Inglés

laziness and inertia bring a thousand excuses to enter in our lives and manage us; let’s not fall in their nets because it is very hard to get out of them.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

deberíamos quedarnos cerca de nuestra tradicional base casera por un tiempo, hasta que hayamos aprendido a manejarnos a nosotros mismos y luego salir en la búsqueda de nuevas pasturas.

Inglés

we might hover around our traditional home base for a while until we have learned to handle ourselves and then whiz off to pastures new.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

por ello, estimo que lo más prudente sería, insisto, manejarnos con flexibilidad y pensar que esta compilación podría distribuirse durante el lapso entre nuestros períodos de sesiones.

Inglés

that is why we feel that the best approach would be to adopt a flexible stance, as i said. i feel that this compilation could be distributed during our inter-sessional period.

Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esta obra de psicología y sociología de total actualidad, nos lleva a buscar soluciones a muchas cosas erradas de nuestra vida, y profundizar en aquellas estrategias y habilidades que necesitamos desarrollar para manejarnos en el diario vivir...

Inglés

this treatise of psychology and sociology helps us seek solutions to many mistaken aspects of our lives and to go deeper into those strategies and skills that we need to develop in order to confront our daily lives.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

solamente a través del proceso de “maduración” interna somos capaces de manejarnos con las influencias diarias de manera flexible, sin desviarnos del curso o perder la armonía energética.

Inglés

only through the process of inner ‘maturing’ are we able to cope with daily influences in a flexible way, without drifting off course and loosing our energetic harmony.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

aún no sabemos cómo manejarnos con ello - tengo ahora puntos de vista que son muy diferentes a aquellos que llevaron a esa letra - pero ey, me encanta y aún sigue pateando culos en vivo.

Inglés

we still don't know how to deal with it - i hold views now that are vastly different to those that drove this lyric - but hey, i love it and it still kicks ass live.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

así que, ¿qué hacer? vivir y manejarnos en el miedo y escondernos de lo que podría ser un camino hacia una realidad más grande y aferrarnos a las adicciones del viejo mundo, lo que sea, que nos mantiene atrapados?

Inglés

so what do you do? run in fear and hide from what could be a path to a greater reality and cling to the old world addictions to whatever-the-hell keeps you entrapped and ensnared?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,102,725 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo