Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
- ¿si tengo razón me quedo?
se ho ragione, rimango?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tengo el periodo, me quedo aquí.
no, ho le mie cose. meglio che stia qui.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- tengo estos. - muy bien, me los quedo.
- del sette uo questi.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si tengo razón, me quedo con su bonus.
- se ho ragione, mi prendo il tuo bonus.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si tengo que trabajar gratis me quedo en casa!
(elettra) se devo lavorare gratis, rimango a casa mia!
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- tengo toque de queda.
- ho il coprifuoco.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no tengo toque de queda.
non ho il coprifuoco.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- tengo-- se me quedó algo.
ho dimenticato una cosa.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no tengo ya nada que me quede.
non ho più niente di niente.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- tengo que despedirme no queda nada
devo dire addio. non mi rimane nulla da dire, insomma.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tengo "lo que queda del día".
ho quel che resta del giorno.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"lo tengo"... y se queda así.
dice di avere l'indirizzo e rimane immobile!
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
lo tengo. ¿ahora te quedas aquí?
stai qui ora?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- apenas, tengo un toque de queda.
- il coprifuoco e' appena passato.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
papá, me quedo sin tiempo. tengo que irme.
papa'... qui sta per scadere.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
*tengo mucho más que lo poco que queda*
# ho in tasca piu' di quel che possa #
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lo tengo casi todo, ahora solo me queda redactarlo.
in gran parte l'ho completata, ora devo cominciare scrivere.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
está bien, sólo para que quede claro, tengo novio.
ok, solo per essere chiari... io ho un ragazzo.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ahora sólo quedo para hacer lo que tengo que hacer.
solamente io ora rimango per fare quello che devo fare.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
porque si no tengo esto, ¿qué me queda? nada.
perche' se non ho questo, che cos'ho?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad: