Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
- ¿si tengo razón me quedo?
se ho ragione, rimango?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tengo el periodo, me quedo aquí.
no, ho le mie cose. meglio che stia qui.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- tengo estos. - muy bien, me los quedo.
- del sette uo questi.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si tengo razón, me quedo con su bonus.
- se ho ragione, mi prendo il tuo bonus.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si tengo que trabajar gratis me quedo en casa!
(elettra) se devo lavorare gratis, rimango a casa mia!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- tengo toque de queda.
- ho il coprifuoco.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no tengo toque de queda.
non ho il coprifuoco.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- tengo-- se me quedó algo.
ho dimenticato una cosa.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no tengo ya nada que me quede.
non ho più niente di niente.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- tengo que despedirme no queda nada
devo dire addio. non mi rimane nulla da dire, insomma.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tengo "lo que queda del día".
ho quel che resta del giorno.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"lo tengo"... y se queda así.
dice di avere l'indirizzo e rimane immobile!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
lo tengo. ¿ahora te quedas aquí?
stai qui ora?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- apenas, tengo un toque de queda.
- il coprifuoco e' appena passato.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
papá, me quedo sin tiempo. tengo que irme.
papa'... qui sta per scadere.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
*tengo mucho más que lo poco que queda*
# ho in tasca piu' di quel che possa #
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lo tengo casi todo, ahora solo me queda redactarlo.
in gran parte l'ho completata, ora devo cominciare scrivere.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
está bien, sólo para que quede claro, tengo novio.
ok, solo per essere chiari... io ho un ragazzo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ahora sólo quedo para hacer lo que tengo que hacer.
solamente io ora rimango per fare quello che devo fare.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
porque si no tengo esto, ¿qué me queda? nada.
perche' se non ho questo, che cos'ho?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :