Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mundo de los espíritus despertar muertos
spiritus mundi mortuos suscitate
Última actualización: 2019-06-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
los que eran atormentados por espíritus inmundos eran sanados
qui venerunt ut audirent eum et sanarentur a languoribus suis et qui vexabantur ab spiritibus inmundis curabantu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
en el cual también fue y predicó a los espíritus encarcelado
in quo et his qui in carcere erant spiritibus veniens praedicavi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
el llanto de la tribu de los espíritus vivientes ¡ededus!
corpus distantia, spiritus pacem
Última actualización: 2021-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
entonces llamó a los doce y comenzó a enviarlos de dos en dos. les daba autoridad sobre los espíritus inmundos
et circumibat castella in circuitu docens et convocavit duodecim et coepit eos mittere binos et dabat illis potestatem spirituum inmundoru
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ni encantador, ni quien pregunte a los espíritus, ni espiritista, ni quien consulte a los muertos
ne incantator ne pythones consulat ne divinos et quaerat a mortuis veritate
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
--que jehovah, dios de los espíritus de toda carne, ponga al frente de la congregación un hombr
provideat dominus deus spirituum omnis carnis hominem qui sit super multitudinem han
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
entonces llamó a sus doce discípulos y les dio autoridad sobre los espíritus inmundos para echarlos fuera, y para sanar toda enfermedad y toda dolencia
et convocatis duodecim discipulis suis dedit illis potestatem spirituum inmundorum ut eicerent eos et curarent omnem languorem et omnem infirmitate
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a la asamblea de los primogénitos que están inscritos en los cielos, a dios el juez de todos, a los espíritus de los justos ya hechos perfectos
et ecclesiam primitivorum qui conscripti sunt in caelis et iudicem omnium deum et spiritus iustorum perfectoru
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dioses y espíritus que cuidan y protegen estás tierras ,guienos cuídenos abran mi mente ,abran mi ojo y mi cuerpo bañenme en sangre de angeles benditos
por favor, especifique dos idiomas diferentes
Última actualización: 2023-12-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sin embargo, no os regocijéis de esto, de que los espíritus se os sujeten; sino regocijaos de que vuestros nombres están inscritos en los cielos
verumtamen in hoc nolite gaudere quia spiritus vobis subiciuntur gaudete autem quod nomina vestra scripta sunt in caeli
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de tal manera que hasta llevaban pañuelos o delantales que habían tocado su cuerpo para ponerlos sobre los enfermos, y las enfermedades se iban de ellos, y los espíritus malos salían de ellos
ita ut etiam super languidos deferrentur a corpore eius sudaria vel semicintia et recedebant ab eis languores et spiritus nequam egrediebantu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
porque nuestra lucha no es contra sangre ni carne, sino contra principados, contra autoridades, contra los gobernantes de estas tinieblas, contra espíritus de maldad en los lugares celestiales
quia non est nobis conluctatio adversus carnem et sanguinem sed adversus principes et potestates adversus mundi rectores tenebrarum harum contra spiritalia nequitiae in caelestibu
Última actualización: 2024-02-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
juan, a las siete iglesias que están en asia: gracia a vosotros y paz de parte del que es y que era y que ha de venir, y de parte de los siete espíritus que están delante de su trono
iohannes septem ecclesiis quae sunt in asia gratia vobis et pax ab eo qui est et qui erat et qui venturus est et a septem spiritibus qui in conspectu throni eius sun
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pero, sin embargo, en esto no se regocijen de que los espíritus se sujeten a ustedes; antes bien, alegrarse es bueno, pero si lo que decís en el nombre escrito en el cielo vuestra
veruntamen in hoc nolite gaudere quía spiritus subjiciuntur vobis gaudete autem quod nómina vestra scripta sun in coelis
Última actualización: 2021-06-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
exircizo te immundiffime espiritus omnis in ecurfio adverfarij omne phantafma , omnis legio innomine domini niftri lefu chridti eradicare & effugare ad hocplafmate dei & iple tibi imperat , quite tr
Última actualización: 2021-06-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.