Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
padre nuestro que estás en los cielos
mater dei
Última actualización: 2020-01-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
alcemos nuestro corazón en las manos hacia dios que está en los cielos
nun levemus corda nostra cum manibus ad dominum in caelo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sed, pues, vosotros perfectos, como vuestro padre que está en los cielos es perfecto
estote ergo vos perfecti sicut et pater vester caelestis perfectus es
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
porque si vosotros no perdonáis, tampoco vuestro padre que está en los cielos os perdonará vuestras ofensas
quod si vos non dimiseritis nec pater vester qui in caelis est dimittet vobis peccata vestr
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
así que, no es la voluntad de vuestro padre que está en los cielos que se pierda ni uno de estos pequeños
sic non est voluntas ante patrem vestrum qui in caelis est ut pereat unus de pusillis isti
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vosotros, pues, orad así: padre nuestro que estás en los cielos: santificado sea tu nombre venga hacia nosotros hagace su voluntad
sic ergo vos orabitis pater noster qui in caelis es sanctificetur nomen tuu
Última actualización: 2013-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
porque cualquiera que hace la voluntad de mi padre que está en los cielos, ése es mi hermano, mi hermana y mi madre
quicumque enim fecerit voluntatem patris mei qui in caelis est ipse meus et frater et soror et mater es
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
así alumbre vuestra luz delante de los hombres, de modo que vean vuestras buenas obras y glorifiquen a vuestro padre que está en los cielos
sic luceat lux vestra coram hominibus ut videant vestra bona opera et glorificent patrem vestrum qui in caelis es
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
para una herencia incorruptible, incontaminable e inmarchitable, reservada en los cielos para vosotro
in hereditatem incorruptibilem et incontaminatam et inmarcescibilem conservatam in caelis in vobi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"por tanto, a todo el que me confiese delante de los hombres, yo también le confesaré delante de mi padre que está en los cielos
omnis ergo qui confitebitur me coram hominibus confitebor et ego eum coram patre meo qui est in caeli
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
cantad salmos alegres al gran rey, que resuene la música en la tierra y en los cielos
canticorum iubilo regi magno psalite iam resultent musica, unda, tellus, sidera.
Última actualización: 2021-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
realizaré prodigios en los cielos y en la tierra: sangre, fuego y columnas de humo
et dabo prodigia in caelo et in terra sanguinem et ignem et vaporem fum
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(canto de ascenso gradual) a ti, que habitas en los cielos, levanto mis ojos
canticum graduum huic david nisi quia dominus erat in nobis dicat nunc israhe
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
porque nuestra ciudadanía está en los cielos, de donde también esperamos ardientemente al salvador, el señor jesucristo
nostra autem conversatio in caelis est unde etiam salvatorem expectamus dominum iesum christu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"guardaos de hacer vuestra justicia delante de los hombres, para ser vistos por ellos. de lo contrario, no tendréis recompensa de vuestro padre que está en los cielos
adtendite ne iustitiam vestram faciatis coram hominibus ut videamini ab eis alioquin mercedem non habebitis apud patrem vestrum qui in caelis es
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"no todo el que me dice 'señor, señor' entrará en el reino de los cielos, sino el que hace la voluntad de mi padre que está en los cielos
non omnis qui dicit mihi domine domine intrabit in regnum caelorum sed qui facit voluntatem patris mei qui in caelis est ipse intrabit in regnum caeloru
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
entonces escucha tú en los cielos, perdona el pecado de tu pueblo israel y hazles volver a la tierra que diste a sus padres
exaudi in caelo et dimitte peccatum populi tui israhel et reduces eos in terram quam dedisti patribus eoru
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a la asamblea de los primogénitos que están inscritos en los cielos, a dios el juez de todos, a los espíritus de los justos ya hechos perfectos
et ecclesiam primitivorum qui conscripti sunt in caelis et iudicem omnium deum et spiritus iustorum perfectoru
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
con cantos jubilosos salmodiad al rey más grande. que resuene esta música en la tierra y en los cielos.
canticorum iubilo regi magno psallite. iam resultent musica, unda, tellus, sidera.
Última actualización: 2015-09-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"porque en los cielos aparecerá mi espada. he aquí que descenderá sobre edom; para juicio, sobre el pueblo de mi anatema.
quoniam inebriatus est in caelo gladius meus ecce super idumeam descendet et super populum interfectionis meae ad iudiciu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible