Você procurou por: padre nuestro k estas en los cielos (Espanhol - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Latin

Informações

Spanish

padre nuestro k estas en los cielos

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Latim

Informações

Espanhol

padre nuestro que estás en los cielos

Latim

mater dei

Última atualização: 2020-01-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

alcemos nuestro corazón en las manos hacia dios que está en los cielos

Latim

nun levemus corda nostra cum manibus ad dominum in caelo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

sed, pues, vosotros perfectos, como vuestro padre que está en los cielos es perfecto

Latim

estote ergo vos perfecti sicut et pater vester caelestis perfectus es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

porque si vosotros no perdonáis, tampoco vuestro padre que está en los cielos os perdonará vuestras ofensas

Latim

quod si vos non dimiseritis nec pater vester qui in caelis est dimittet vobis peccata vestr

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

así que, no es la voluntad de vuestro padre que está en los cielos que se pierda ni uno de estos pequeños

Latim

sic non est voluntas ante patrem vestrum qui in caelis est ut pereat unus de pusillis isti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

vosotros, pues, orad así: padre nuestro que estás en los cielos: santificado sea tu nombre venga hacia nosotros hagace su voluntad

Latim

sic ergo vos orabitis pater noster qui in caelis es sanctificetur nomen tuu

Última atualização: 2013-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

porque cualquiera que hace la voluntad de mi padre que está en los cielos, ése es mi hermano, mi hermana y mi madre

Latim

quicumque enim fecerit voluntatem patris mei qui in caelis est ipse meus et frater et soror et mater es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

así alumbre vuestra luz delante de los hombres, de modo que vean vuestras buenas obras y glorifiquen a vuestro padre que está en los cielos

Latim

sic luceat lux vestra coram hominibus ut videant vestra bona opera et glorificent patrem vestrum qui in caelis es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

para una herencia incorruptible, incontaminable e inmarchitable, reservada en los cielos para vosotro

Latim

in hereditatem incorruptibilem et incontaminatam et inmarcescibilem conservatam in caelis in vobi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

"por tanto, a todo el que me confiese delante de los hombres, yo también le confesaré delante de mi padre que está en los cielos

Latim

omnis ergo qui confitebitur me coram hominibus confitebor et ego eum coram patre meo qui est in caeli

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

cantad salmos alegres al gran rey, que resuene la música en la tierra y en los cielos

Latim

canticorum iubilo regi magno psalite iam resultent musica, unda, tellus, sidera.

Última atualização: 2021-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

realizaré prodigios en los cielos y en la tierra: sangre, fuego y columnas de humo

Latim

et dabo prodigia in caelo et in terra sanguinem et ignem et vaporem fum

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

(canto de ascenso gradual) a ti, que habitas en los cielos, levanto mis ojos

Latim

canticum graduum huic david nisi quia dominus erat in nobis dicat nunc israhe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

porque nuestra ciudadanía está en los cielos, de donde también esperamos ardientemente al salvador, el señor jesucristo

Latim

nostra autem conversatio in caelis est unde etiam salvatorem expectamus dominum iesum christu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

"guardaos de hacer vuestra justicia delante de los hombres, para ser vistos por ellos. de lo contrario, no tendréis recompensa de vuestro padre que está en los cielos

Latim

adtendite ne iustitiam vestram faciatis coram hominibus ut videamini ab eis alioquin mercedem non habebitis apud patrem vestrum qui in caelis es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

"no todo el que me dice 'señor, señor' entrará en el reino de los cielos, sino el que hace la voluntad de mi padre que está en los cielos

Latim

non omnis qui dicit mihi domine domine intrabit in regnum caelorum sed qui facit voluntatem patris mei qui in caelis est ipse intrabit in regnum caeloru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

entonces escucha tú en los cielos, perdona el pecado de tu pueblo israel y hazles volver a la tierra que diste a sus padres

Latim

exaudi in caelo et dimitte peccatum populi tui israhel et reduces eos in terram quam dedisti patribus eoru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

a la asamblea de los primogénitos que están inscritos en los cielos, a dios el juez de todos, a los espíritus de los justos ya hechos perfectos

Latim

et ecclesiam primitivorum qui conscripti sunt in caelis et iudicem omnium deum et spiritus iustorum perfectoru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

con cantos jubilosos salmodiad al rey más grande. que resuene esta música en la tierra y en los cielos.

Latim

canticorum iubilo regi magno psallite. iam resultent musica, unda, tellus, sidera.

Última atualização: 2015-09-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

"porque en los cielos aparecerá mi espada. he aquí que descenderá sobre edom; para juicio, sobre el pueblo de mi anatema.

Latim

quoniam inebriatus est in caelo gladius meus ecce super idumeam descendet et super populum interfectionis meae ad iudiciu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,779,154,877 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK