Usted buscó: regresa al lugar (Español - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Latin

Información

Spanish

regresa al lugar

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Latín

Información

Español

vuelve al lugar de donde viniste.

Latín

revertere ad locum tuum.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

saúl cesó de profetizar y llegó al lugar alto

Latín

cessavit autem prophetare et venit ad excelsu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el hombre honra al lugar, no el lugar al hombre.

Latín

homo ōrnāt locum, nōn locus hominem.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

jacob llamó betel al lugar donde dios había hablado con él

Latín

vocansque nomen loci bethe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuando llegó al lugar, les dijo: --orad que no entréis en tentación

Latín

et cum pervenisset ad locum dixit illis orate ne intretis in temptatione

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuando llegaron al lugar que se llama gólgota, que significa lugar de la calavera

Latín

et venerunt in locum qui dicitur golgotha quod est calvariae locu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el justo es librado de la desgracia, pero el impío llega al lugar que le corresponde

Latín

iustus de angustia liberatus est et tradetur impius pro e

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

así que, hermanos, teniendo plena confianza para entrar al lugar santísimo por la sangre de jesús

Latín

habentes itaque fratres fiduciam in introitu sanctorum in sanguine christ

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces lo darás en dinero. tomarás el dinero contigo e irás al lugar que jehovah tu dios haya escogido

Latín

vendes omnia et in pretium rediges portabisque manu tua et proficisceris ad locum quem elegerit dominus deus tuu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

de igual manera, un levita también llegó al lugar; y al ir y verle, pasó de largo

Latín

similiter et levita cum esset secus locum et videret eum pertransii

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"pero tomarás las cosas que hayas consagrado y tus ofrendas votivas, e irás al lugar que jehovah haya escogido

Latín

quae autem sanctificaveris et voveris domino tolles et venies ad locum quem elegerit dominu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

también hacían llevar cebada y paja para los caballos y para los corceles al lugar donde él estaba, cada uno conforme a su cuota

Latín

hordeum quoque et paleas equorum et iumentorum deferebant in locum ubi erat rex iuxta constitutum sib

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y llegaron a mara. pero no pudieron beber las aguas de mara, porque eran amargas. por eso pusieron al lugar el nombre de mara

Latín

et venerunt in marath nec poterant bibere aquas de mara eo quod essent amarae unde et congruum loco nomen inposuit vocans illud mara id est amaritudine

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"he aquí, yo envío un ángel delante de ti, para que te guarde en el camino y te lleve al lugar que yo he preparado

Latín

ecce ego mittam angelum meum qui praecedat te et custodiat in via et introducat ad locum quem parav

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

"cuando un levita salga de alguna de tus ciudades de todo israel donde ha habitado y vaya con todo el deseo de su alma al lugar que jehovah haya escogido

Latín

si exierit levites de una urbium tuarum ex omni israhel in qua habitat et voluerit venire desiderans locum quem elegerit dominu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

cuando llegaron al lugar que se llama de la calavera, le crucificaron allí, y a los malhechores: el uno a la derecha y el otro a la izquierda

Latín

et postquam venerunt in locum qui vocatur calvariae ibi crucifixerunt eum et latrones unum a dextris et alterum a sinistri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuando llegaron al lugar que dios le había dicho, abraham edificó allí un altar. arregló la leña, ató a isaac su hijo y lo puso sobre el altar encima de la leña

Latín

veneruntque ad locum quem ostenderat ei deus in quo aedificavit altare et desuper ligna conposuit cumque conligasset isaac filium suum posuit eum in altari super struem lignoru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

aconteció que, mientras íbamos al lugar de oración, nos salió al encuentro una joven esclava que tenía espíritu de adivinación, la cual producía gran ganancia a sus amos, adivinando

Latín

factum est autem euntibus nobis ad orationem puellam quandam habentem spiritum pythonem obviare nobis quae quaestum magnum praestabat dominis suis divinand

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

vuelve, pues; conduce a este pueblo al lugar que te he dicho; he aquí que mi ángel irá delante de ti. pero en el día del castigo yo les castigaré por su pecado

Latín

tu autem vade et duc populum istum quo locutus sum tibi angelus meus praecedet te ego autem in die ultionis visitabo et hoc peccatum eoru

Última actualización: 2013-01-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

abraham se levantó muy de mañana. enalbardó su asno, tomó consigo a dos de sus siervos jóvenes y a isaac su hijo. partió leña para el holocausto, y levantándose, fue al lugar que dios le dijo

Latín

igitur abraham de nocte consurgens stravit asinum suum ducens secum duos iuvenes et isaac filium suum cumque concidisset ligna in holocaustum abiit ad locum quem praeceperat ei deu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,435,690 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo