Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
la combinación de estos dos elementos tiende a debilitar la supervisión presupuestaria y hacerla menos transparente.
apvienojot divus minētos aspektus, var vājināt budžeta pārraudzību un tā var kļūt nepārskatāma.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
la cesión de los derechos del prestamista derivados de un contrato de crédito no debe debilitar la posición del consumidor.
pēc kreditora tiesību nodošanas saskaņā ar kredītlīgumu patērētājam nebūtu jānonāk neizdevīgākā stāvoklī.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
las diferencias y la incompatibilidad entre los mecanismos de trazabilidad pueden debilitar y comprometer la eficacia de los sistemas aplicados.
atšķirības un neatbilstība starp izsekojamības mehānismiem var vājināt un apdraudēt ieviesto sistēmu efektivitāti.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esto es muy importante, ya que usar más de un medicamento al mismo tiempo puede potenciar o debilitar el efecto de los mismos.
tas ir ļoti svarīgi, jo vairāku zāļu lietošana vienlaikus var pastiprināt vai vājināt to darbību.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
los betabloqueantes, la clonidina, las sales de litio o el alcohol pueden potenciar o debilitar el efecto hipoglucemiante de la insulina.
β- blokatori, klonidīns, litija sāļi vai alkohols var gan pastiprināt, gan pavājināt insulīna izraisītu glikozes koncentrācijas asinīs samazināšanos.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
la falta de firmas, en especial de los estados miembros, podría demorar la implementación de ecall y debilitar el compromiso de la industria.
parakstu trūkuma dēļ, jo īpaši no dalībvalstīm, draud aizkavēties ecall īstenošana un mazinās nozares apņēmība.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
por ejemplo, una mayor utilización de las pensiones mínimas de jubilación en función de la renta no debería debilitar los incentivos para colocar ahorros en planes de pensiones.
piemēram, plašāk izmantojot noteikumus par minimālo pensiju pēc ienākumu pārbaudes, nevajadzētu mazināties stimuliem attiecībā uz pensiju uzkrājumiem.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
las normas presupuestarias son uno de los pilares indispensables de la uem y de la moneda única, que deben seguir respetándose rigurosamente para no debilitar la confianza en la sostenibilidad de las finanzas públicas.
fiskālie noteikumi ir viens no ems obligātajiem pīlāriem, un arī vienotā valūta ir stingri jāsaglabā, lai negrautu uzticību fiskālajai stabilitātei.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
los estados miembros dieron ampliamente su apoyo: deseaban simplificar la notificación, pero no debilitar la naturaleza y el alcance específicos de los procesos de inclusión y de pensiones.
dalībvalstis pauda plašu atbalstu, tās vēlējās vienkāršot ziņojumu sniegšanas kārtību, taču ne vājināt integrācijas un pensiju procesa īpašo raksturu un pielietošanas jomu.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
valor añadido: los estados miembros habrán de considerar su pertenencia a la comunidad como un valor añadido que, lejos de debilitar sus posiciones en las conferencias internacionales, las refuerza.
pievienotā vērtība — piederība kopienai dalībvalstīm jāuzskata par pievienoto vērtību, kas starptautiskās konferencēs stiprina, nevis vājina dalībvalstu nostāju.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
de este modo desea establecer un método para apreciar algunas de las prácticas más corrientes, como la vinculación de operaciones y las rebajas y descuentos que pueden debilitar la competencia [2].
tādējādi tā vēlas ieviest metodi, ko izmantojot, varētu novērtēt atsevišķas visbiežāk sastopamās prakses izpausmes, piemēram, saistīto pārdošanu, kā arī pazeminātas cenas un atlaides, kuras varētu mazināt konkurenci [2].
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
no obstante, este tránsito deberá estar sometido a condiciones y controles estrictos con el fin de no debilitar las medidas vigentes con arreglo a lo establecido en la decisión 98/256/ce.
tomēr šāds tranzīts pieļaujams tikai gadījumā, ja tas ir saskaņā ar stingriem noteikumiem un ir pakļauts kontrolei, lai nodrošinātu lēmumā 98/256/ek paredzēto pasākumu ievērošanu.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
- principio de valor añadido : los estados miembros habrán de considerar su pertenencia a la comunidad como un valor añadido que, lejos de debilitar sus posiciones en las conferencias internacionales, las refuerza.
- pievienotās vērtības princips : piederība kopienai dalībvalstīm jāuzskata par pievienoto vērtību, kas starptautiskās konferencēs stiprina, nevis vājina dalībvalstu nostāju.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
(86) la investigación del mercado ha demostrado que la concentración, dada la participación minoritaria de siemens en sms, debilitará considerablemente la competencia actual entre vai y sms.
(86) tirgus pētījums parādīja, ka sakarā ar siemens mazākuma dalību sms uzņēmumu apvienošanās ievērojami pavājinās konkurenci, kas patlaban valda vai un sms starpā.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad: