Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
llámame de vez en cuando.
bel mij af en toe.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sí, pasa de vez en cuando.
ja, het gebeurt van tijd tot tijd.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
los vemos de vez en cuando.
wij zien hen van tijd tot tijd.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de vez en cuando estudio esperanto.
af en toe studeer ik esperanto.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi tío me visita de vez en cuando.
mijn oom bezoekt mij af en toe.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de vez en cuando él no comía en casa.
af en toe at hij niet thuis.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nosotros vamos de vez en cuando al zoológico.
we gaan nu en dan naar de zoo.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nos encontramos con él de vez en cuando en el club.
we komen hem soms tegen in de club.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
{mm/ aaaa} este prospecto cambia de vez en cuando.
{mm/jjjj} deze bijsluiter wordt van tijd tot tijd aangepast.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
a él le gusta ir a la playa de vez en cuando.
hij gaat graag af en toe eens naar het strand.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
haga distintos movimientos con manos y brazos de vez en cuando.
doe af en toe iets anders met uw handen en armen.
Última actualización: 2013-01-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de vez en cuando, se importan murciélagos frugívoros de terceros países.
incidenteel worden vliegende honden ingevoerd uit derde landen.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de vez en cuando en el campo de juego aparecen incrementos de potencia.
van tijd tot tijd verschijnen opwaarderingen op het speelveld.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no obstante, la expresión "... de vez en cuando" no parece muy correcta.
het is daarentegen niet gelukkig met het woord "regelmatig" in de laatste zin van dit artikel.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
- si bebe alcohol en exceso (ya sea cada día o sólo de vez en cuando)
- als u te veel alcohol gebruikt (iedere dag of alleen soms)
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de vez en cuando, meditar por unos minutos al día verdaderamente ayuda a mi bienestar.
af en toe een meditatie van enkele minuten per etmaal helpt echt mijn welbevinden.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se asegura de que descansa de vez en cuandocomment
zorgt er voor dat u zo nu en dan rustcomment
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¡adiós! portaos bien, y haced que de vez en cuando oigamos hablar de voz.
vaarwel, houd u goed en tracht ons van tijd tot tijd eenige tijding van u te doen geworden.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sin embargo dijo riendo d'artagnan , me parece que de vez en cuando hacéis salidas.
--„intusschen,” zeide d’artagnan lachende, „schijnt gij nu en dan uitvallen te doen.”
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de vez en cuando aparecía, en masa dilatada, un gran rebaño de bisontes, cual dique movedizo.
somtijds zag men een groot aantal bisons, die, zich in de verte samenpakkende, het voorkomen hadden van beweegbare dijken.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: