Usted buscó: asombrado (Español - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Russian

Información

Spanish

asombrado

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Ruso

Información

Español

estoy asombrado ante esa mentalidad de sepulturero.

Ruso

Меня поражает подобный менталитет гробовщика.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

oblonsky la miró, asustado y asombrado de la ira que se retrataba en su rostro.

Ruso

Он поглядел на нее, и злоба, выразившаяся на ее лице, испугала и удивила его.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

le prestaban atención, porque con sus artes mágicas les había asombrado por mucho tiempo

Ruso

А внимали ему потому, что он немалое время изумлял их волхвованиями.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuando recibí esta información, me quedé asombrado, por decirlo con suavidad y con diplomacia.

Ruso

Получив эту информацию, я, мягко выражаясь, был потрясен, говоря дипломатическим языком.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

estaba asombrado a causa de la incredulidad de ellos. y recorría las aldeas de alrededor, enseñando

Ruso

И дивился неверию их; потом ходил по окрестным селениям и учил.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

61. lo que dicen los párrafos 172 y 173 del informe ha asombrado mucho a la sra. evatt.

Ruso

61. Г-жу Эватт чрезвычайно удивила информация, приведенная в пунктах 172 и 173 доклада.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

39. un miembro del comité se ha asombrado por el reducido número de representantes de organizaciones no gubernamentales en la sala.

Ruso

39. Один из членов Комитета был удивлен незначительным числом представителей неправительственных организаций в зале.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en estas dos visitas, con 15 años de diferencia entre ellas, me quedé asombrado de lo que vi en esa pequeña isla.

Ruso

В ходе этих двух визитов, отделенных друг от друга периодом в 15 лет, я был поражен тем, что увидел в этой малой островной стране.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el gobierno de armenia está asombrado por el hecho de que el consejo de seguridad está dispuesto a tomar medidas basándose en un informe parcial y unilateral de baku.

Ruso

Правительство Армении потрясено желанием Совета Безопасности действовать на основе одностороннего предвзятого сообщения из Баку.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

las dramáticas fotos de estos enfrentamientos, a veces envueltas en humo negro que se alza de vehículos en llamas, han circulado y asombrado por todo el mundo.

Ruso

Драматичные фотографии напряжённых противостояний, иногда окутанных чёрным дымом горящих автомобильных покрышек, распространились в интернете, ошеломив весь мир.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

41. el sr. pillai se muestra asombrado tras leer en el documento básico que la población estonia disminuyó un 8% entre 1989 y 2000.

Ruso

41. Г-н Пиллаи был очень удивлен, прочитав в базовом документе, что эстонское население сократилось между 1989 и 2000 годами на 8%.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuando el orador habla con el público en general queda asombrado por la distancia que existe entre las enormes expectativas que despierta la labor de las naciones unidas y la falta de información precisa acerca de lo que la organización realmente es.

Ruso

Разговаривая с представителями широкой общественности, он был поражен тем, что при больших надеждах, возлагаемых ими на Организацию Объединенных Наций, у них отсутствует достоверная информация о том, что в действительности представляет собой эта Организация.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

nos ha consternado y asombrado la respuesta desproporcionada de israel contra el líbano fraterno, que causó la muerte de centenares de civiles inocentes, devastó totalmente su infraestructura y dejó en ruinas muchísimas ciudades y aldeas del líbano.

Ruso

Мы были потрясены и возмущены непропорциональным применением силы Израилем в отношении братского Ливана, в результате чего погибли сотни мирных граждан, полностью уничтожена его инфраструктура и многие города и поселки разрушены до основания.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si hubiese podido oír la conversación de los padres de kitty, si se hubiera situado en su punto de vista y pensado que no casándose con ella kitty iba a ser desgraciada, se habría quedado asombrado, casi sin llegarlo a creer.

Ruso

Если б он мог слышать, что говорили ее родители в этот вечер, если б он мог перенестись на точку зрения семьи и узнать, что Кити будет несчастна, если он не женится на ней, он бы очень удивился и не поверил бы этому.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

yo, daniel, perdí las fuerzas y estuve enfermo algunos días. cuando me recuperé, atendí los negocios del rey. yo estaba asombrado por la visión, y no había quien la entendiese

Ruso

И я, Даниил, изнемог, и болел несколько дней; потом встал и начал заниматься царскими делами; я изумленбыл видением сим и не понимал его.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en nuestra labor interregional sobre la discapacidad y la mortalidad materna, y en muchos otros ámbitos de la labor del consejo, nos ha asombrado, como siempre, la contribución de la sociedad civil y de las instituciones nacionales de derechos humanos.

Ruso

Говоря о наших межрегиональных усилиях по вопросам инвалидности и материнской смертности и по многим другим направлениям деятельности Совета, мы, как всегда, даем самую высокую оценку работе гражданского общества и национальных правозащитных организаций.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"my padre fue a recogerlo y todo el mundo estaba feliz", dice bergamaschi. "incluso mi padre, recuerdo que me dijo: 'sara, me he quedado asombrado al ver a este chico porque no tiene nada, solo su pequeño teléfono y agujeros en los zapatos, pero está tan feliz.

Ruso

«Мой папа привез его, и все мы были так счастливы, — говорит Сара. — Даже мой папа, я помню, как он сказал мне: „Сара, этот парень поражает меня, ведь у него ничего нет, кроме маленького телефона, и обувь у него дырявая, а он все равно такой счастливый.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,800,367 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo