Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
estoy asombrado ante esa mentalidad de sepulturero.
Меня поражает подобный менталитет гробовщика.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oblonsky la miró, asustado y asombrado de la ira que se retrataba en su rostro.
Он поглядел на нее, и злоба, выразившаяся на ее лице, испугала и удивила его.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le prestaban atención, porque con sus artes mágicas les había asombrado por mucho tiempo
А внимали ему потому, что он немалое время изумлял их волхвованиями.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando recibí esta información, me quedé asombrado, por decirlo con suavidad y con diplomacia.
Получив эту информацию, я, мягко выражаясь, был потрясен, говоря дипломатическим языком.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estaba asombrado a causa de la incredulidad de ellos. y recorría las aldeas de alrededor, enseñando
И дивился неверию их; потом ходил по окрестным селениям и учил.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
61. lo que dicen los párrafos 172 y 173 del informe ha asombrado mucho a la sra. evatt.
61. Г-жу Эватт чрезвычайно удивила информация, приведенная в пунктах 172 и 173 доклада.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
39. un miembro del comité se ha asombrado por el reducido número de representantes de organizaciones no gubernamentales en la sala.
39. Один из членов Комитета был удивлен незначительным числом представителей неправительственных организаций в зале.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en estas dos visitas, con 15 años de diferencia entre ellas, me quedé asombrado de lo que vi en esa pequeña isla.
В ходе этих двух визитов, отделенных друг от друга периодом в 15 лет, я был поражен тем, что увидел в этой малой островной стране.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el gobierno de armenia está asombrado por el hecho de que el consejo de seguridad está dispuesto a tomar medidas basándose en un informe parcial y unilateral de baku.
Правительство Армении потрясено желанием Совета Безопасности действовать на основе одностороннего предвзятого сообщения из Баку.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
las dramáticas fotos de estos enfrentamientos, a veces envueltas en humo negro que se alza de vehículos en llamas, han circulado y asombrado por todo el mundo.
Драматичные фотографии напряжённых противостояний, иногда окутанных чёрным дымом горящих автомобильных покрышек, распространились в интернете, ошеломив весь мир.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
41. el sr. pillai se muestra asombrado tras leer en el documento básico que la población estonia disminuyó un 8% entre 1989 y 2000.
41. Г-н Пиллаи был очень удивлен, прочитав в базовом документе, что эстонское население сократилось между 1989 и 2000 годами на 8%.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando el orador habla con el público en general queda asombrado por la distancia que existe entre las enormes expectativas que despierta la labor de las naciones unidas y la falta de información precisa acerca de lo que la organización realmente es.
Разговаривая с представителями широкой общественности, он был поражен тем, что при больших надеждах, возлагаемых ими на Организацию Объединенных Наций, у них отсутствует достоверная информация о том, что в действительности представляет собой эта Организация.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nos ha consternado y asombrado la respuesta desproporcionada de israel contra el líbano fraterno, que causó la muerte de centenares de civiles inocentes, devastó totalmente su infraestructura y dejó en ruinas muchísimas ciudades y aldeas del líbano.
Мы были потрясены и возмущены непропорциональным применением силы Израилем в отношении братского Ливана, в результате чего погибли сотни мирных граждан, полностью уничтожена его инфраструктура и многие города и поселки разрушены до основания.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si hubiese podido oír la conversación de los padres de kitty, si se hubiera situado en su punto de vista y pensado que no casándose con ella kitty iba a ser desgraciada, se habría quedado asombrado, casi sin llegarlo a creer.
Если б он мог слышать, что говорили ее родители в этот вечер, если б он мог перенестись на точку зрения семьи и узнать, что Кити будет несчастна, если он не женится на ней, он бы очень удивился и не поверил бы этому.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yo, daniel, perdí las fuerzas y estuve enfermo algunos días. cuando me recuperé, atendí los negocios del rey. yo estaba asombrado por la visión, y no había quien la entendiese
И я, Даниил, изнемог, и болел несколько дней; потом встал и начал заниматься царскими делами; я изумленбыл видением сим и не понимал его.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en nuestra labor interregional sobre la discapacidad y la mortalidad materna, y en muchos otros ámbitos de la labor del consejo, nos ha asombrado, como siempre, la contribución de la sociedad civil y de las instituciones nacionales de derechos humanos.
Говоря о наших межрегиональных усилиях по вопросам инвалидности и материнской смертности и по многим другим направлениям деятельности Совета, мы, как всегда, даем самую высокую оценку работе гражданского общества и национальных правозащитных организаций.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"my padre fue a recogerlo y todo el mundo estaba feliz", dice bergamaschi. "incluso mi padre, recuerdo que me dijo: 'sara, me he quedado asombrado al ver a este chico porque no tiene nada, solo su pequeño teléfono y agujeros en los zapatos, pero está tan feliz.
«Мой папа привез его, и все мы были так счастливы, — говорит Сара. — Даже мой папа, я помню, как он сказал мне: „Сара, этот парень поражает меня, ведь у него ничего нет, кроме маленького телефона, и обувь у него дырявая, а он все равно такой счастливый.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent