Usted buscó: entraba (Español - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Russian

Información

Spanish

entraba

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Ruso

Información

Español

¡llévatelo! –dijo al criado que entraba.

Ruso

Ты должен убрать.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

nunca preguntaron qué entraba en sus aguas territoriales.

Ruso

Власти Японии не задавали вопрос о том, что находилось в их территориальных водах.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

miró fijamente, con alegría y timidez, a la que entraba.

Ruso

Он радостно, пристально и вместе робко смотрел на входившую и медленно приподнимался.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

las celdas recibían poca luz natural que entraba desde el corredor.

Ruso

В камерах было мало естественного света, поступавшего из коридора.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

se ha preguntado si la violación entraba en la definición de violencia doméstica.

Ruso

Был задан вопрос, подпадает ли изнасилование под определение домашнего насилия.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ella divisó a levin en el mismo momento en que entraba en el salón.

Ruso

Она увидала его в то же мгновение, как он вошел в комнату.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

se convino en que esa cuestión no entraba en el ámbito del proyecto de convención.

Ruso

Была достигнута договоренность о том, что этот вопрос выходит за сферу применения проекта Конвенции.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la renovación de la cafetería entraba en principio en el plan maestro de mejoras de infraestructura.

Ruso

Ремонт столовой был изначально предусмотрен в рамках генерального плана капитального ремонта.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ayer compré un sofá verde, pero no entraba por la puerta, así que tuve que devolverlo.

Ruso

Вчера я купил зелёный диван, но он не проходил через дверь, поэтому мне пришлось его вернуть.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

5. estos últimos días hemos visto como una cadena humana de refugiados entraba en tanzanía.

Ruso

5. В течение последних нескольких дней в Танзанию сплошным потоком прибывают новые и новые беженцы.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a este respecto, la mujer no estaba alienada, porque entraba libremente en una unión polígama.

Ruso

В случае многоженства женщина уже не подвергается никакому принуждению, поскольку она добровольно вступает в полигамный союз.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

asimismo, la condicionalidad de la asistencia de los donantes muchas veces entraba en conflicto con las prioridades nacionales.

Ruso

Помимо этого, условия, выдвигаемые при оказании помощи донорами, зачастую вступают в противоречие с национальными приоритетами.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

13. el cerd reafirmó que la discriminación basada en la casta entraba plenamente en el ámbito del artículo 1 de la icerd.

Ruso

13. КЛРД вновь подтвердил, что дискриминация по кастовому признаку в полной мере подпадает под действие статьи 1 МКЛРД49.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

35. se consideró que en las dos primera frases del párrafo 2 del comentario sobre el artículo 66 se entraba en demasiados detalles.

Ruso

35. Первые два предложения пункта 2 комментария к статье 66 были сочтены излишне подробными.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

34. el sr. bruni celli puntualiza que no entraba en sus intenciones pedir a la delegación de nigeria que confirmase las cifras citadas.

Ruso

34. Г-н БРУНИ СЕЛЬИ уточняет, что он не имел намерения просить нигерийскую делегацию подтвердить приведенные им цифры.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el comité observó además que la sanción impuesta al autor, aunque entraba en el ámbito del derecho penal, no se podía considerar excesivamente severa.

Ruso

Комитет также отметил, что примененная по отношению к автору санкция, хотя и регулируемая уголовным законодательством, не может считаться чрезмерно суровой.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

15. zimbabwe informó de que, según los cálculos, el 80% del cannabis encontrado en su territorio entraba de contrabando en el país desde países vecinos.

Ruso

15. По сообщению Зимбабве, около 80 процентов каннабиса, выявленного в пределах границ этого государства, ввозится контрабандным путем из соседних стран.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

doctor, ¿qué es esto? –decía levin cogiendo de la mano al doctor, que entraba en aquel momento, en la habitación.

Ruso

Что ж это? Боже мой! -- сказал он, хватая за руку вошедшего доктора.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la alúmina entraba en franquicia arancelaria en todos los países, con excepción de la india (45%) que es autosuficiente, y venezuela (5%).

Ruso

Бокситы ввозились беспошлинно во все страны, за исключением Индии (45%), которая сама обеспечивает себя данной продукцией, и Венесуэлы (5%).

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

2. durante la guerra de julio y agosto de 2006 contra el líbano, israel impuso un bloqueo general que entrabó directamente el comercio durante 56 días.

Ruso

2. Во время войны в Ливане, разразившейся в июле-августе 2006 года, Израиль ввел общую блокаду, которая оказала прямое воздействие на торговлю на протяжении 56 дней.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,038,734,855 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo