Usted buscó: transforma las siguientes frases segun el ejemplo (Español - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Russian

Información

Spanish

transforma las siguientes frases segun el ejemplo

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Ruso

Información

Español

4.1.3.5 agréguense al final las siguientes frases:

Ruso

4.1.3.5 В конце добавить следующие предложения:

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

agréguense las siguientes frases al párrafo 2 de la regla 9.9 bis:

Ruso

Добавить в пункт 2 правила 9.9 бис следующие предложения:

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la ue llegó a una conclusión similar y acordó clasificar la sustancia con las siguientes frases de riesgo:

Ruso

Аналогичный вывод был сделан в ЕС, где было принято решение классифицировать это вещество с указанием следующих обозначений риска:

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

prevé el pago de las siguientes prestaciones, de tamaño adecuado según el grado de incapacidad laboral:

Ruso

В нем предусмотрена выплата следующих пособий надлежащей суммы в зависимости от степени нетрудоспособности:

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

69. según el censo de 1992 hay las siguientes comunidades religiosas:

Ruso

69. По данным переписи 1992 года имеются следующие религиозные общины:

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

78. según el grupo de trabajo, las siguientes alegaciones no han sido refutadas por el gobierno en su respuesta:

Ruso

78. По мнению Рабочей группы, в ответе правительства не были опровергнуты следующие утверждения:

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

según el artículo 2 de la ley reciben subsidios las siguientes clases de personas:

Ruso

Согласно статье 2 Закона, указанные пособия получают следующие лица:

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

es el ejemplo más elocuente del principio 25 de la declaración de río, según el cual:

Ruso

Это самая наглядная иллюстрация принципа 25 Рио-де-Жанейрской декларации, в которой говорится

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

1.6 a los efectos del presente reglamento, regirán las siguientes definiciones que se consignan según el orden alfabético en inglés:

Ruso

1.6 Для целей настоящих правил применяются следующие определения, перечисленные в английском алфавитном порядке:

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

133. según el artículo 6, queda prohibida la inmigración en chipre de las siguientes personas:

Ruso

133. В соответствии со статьей 6 закона въезд на Кипр запрещен следующим лицам:

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

importante: las siguientes instrucciones pueden variar para algunas personas, según el fabricante del software o hardware de audio y la versión del sistema operativo.

Ruso

Инструкции, приведенные ниже, могут не дать требуемого результата для некоторых пользователей skype в зависимости от производителя их звукового оборудования, программного обеспечения и версии операционной системы.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

i.45 según el secretario general, las siguientes medidas contribuirán sustancialmente a la reducción global de los recursos:

Ruso

i.45 По словам Генерального секретаря, общему сокращению объема ресурсов будут в значительной степени способствовать следующие меры:

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

129. según el grado de dependencia, se reciben las siguientes cantidades mensuales (datos correspondientes a 2002):

Ruso

129. В зависимости от степени беспомощности выплачиваются следующие ежемесячные пособия (по состоянию на 2002 год):

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

250. según el artículo 18 de la ley de atención de salud, los asegurados tienen derecho a prestaciones económicas si cumplen las siguientes condiciones:

Ruso

250. Согласно статье 18 Закона о здравоохранении, застрахованные лица имеют право на материальное пособие, если они отвечают следующим условиям:

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

probablemente el ejemplo más conocido es el artículo 26 del convenio sobre arreglo de diferencias relativas a inversiones entre estados y nacionales de otros estados, según el cual:

Ruso

Вероятно, самый широко известный пример можно найти в статье 26 Конвенции об урегулировании инвестиционных споров, которая гласит:

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

178. se consideró inapropiado el ejemplo de las deudas de juego, porque el tratamiento de los juegos de azar era distinto según el derecho sustantivo aplicable en los diversos ordenamientos jurídicos.

Ruso

178. Пример долгов, связанных с азартными играми, был сочтен неуместным, поскольку режим азартных игр является разным согласно материально - правовым нормам в различных правовых системах.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

según el artículo 2 del decreto nº vii/mpr/2002 del Órgano consultivo popular, las tni tienen las siguientes atribuciones y deberes principales:

Ruso

Согласно статье 2 Декрета Народного консультативного конгресса № vii/mpr/2002 роль и основные функции ТНИ состоят в следующем:

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

salvo que el tratado disponga o los estados contratantes y las organizaciones contratantes o, según el caso, las organizaciones contratantes convengan otra cosa al respecto, las funciones del depositario comprenden en particular las siguientes:

Ruso

Если договором не предусмотрено иное или если договаривающиеся государства и договаривающиеся организации или, в зависимости от случая, договаривающиеся организации не условились об ином, функции депозитария состоят в частности:

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

45. este proyecto responde a los objetivos nacionales especificados en el documento marco, según el cual era necesario adoptar medidas en los planos nacional, regional y local teniendo en cuenta las siguientes prioridades:

Ruso

45. Данный проект соответствует национальным задачам, поставленным в рамочном документе, согласно которому необходимо принимать меры на национальном, региональном и местном уровнях в целях выполнения следующих важнейших видов работы:

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

13. en total, las necesidades de recursos para el año 1995, según el proyecto de resolución, ascenderían a 460.500 dólares, que se desglosan en las siguientes secciones presupuestarias:

Ruso

13. В целом, потребности в ресурсах на 1995 год в контексте данного проекта резолюции составят 460 500 долл. США со следующей разбивкой по статьям бюджета:

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,224,496 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo