Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ahora debemos dar un nuevo paso.
Необходимо сделать следующий шаг вперед.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
informando de un nuevo paso temporal:
Новое значение шага по времени:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entendemos que esto significa un nuevo paso hacia adelante.
Мы рассматриваем это предложение как еще один шаг вперед.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
este período inició un nuevo paso decisivo hacia la democracia en burundi.
Этот период стал также новым и решительным шагом на пути к демократии в Бурунди.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
considera que sin duda es un nuevo paso hacia una democracia participativa en guatemala.
Несомненно, что это решение представляет собой ещё один шаг в развитии демократии участия в Гватемале.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
este acuerdo debería servir como un nuevo paso hacia el cumplimiento de esa obligación.
Это соглашение должно стать новым шагом в направлении выполнения этого обязательства.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
las elecciones comunales: ¿un nuevo paso hacia la consolidación de la democracia?
Общинные выборы: еще один шаг на пути к укреплению демократии?
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
está previsto como un nuevo paso el establecimiento de punto de referencia sobre eficiencia energética.
В качестве следующего шага предусматривается проведение исследования действенности энергоэффективности.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d. las elecciones comunales: ¿un nuevo paso hacia la consolidación de la democracia?
d. Общинные выборы: еще один шаг на пути к укреплению демократии?
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en noviembre de este año, el país dará un nuevo paso adelante con la celebración de elecciones locales.
В ноябре этого года наша стран намерена сделать еще один шаг по пути прогресса посредством проведения выборов в местные органы власти.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
azerbaiyán ha dado así un nuevo paso hacia el cumplimiento de sus obligaciones para con el consejo de europa.
Таким образом, Азербайджан сделал еще один шаг по пути к выполнению своих обязательств по отношению к Совету Европы.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el acuerdo del irán el 20 de mayo de 2014 de aplicar cinco medidas prácticas es un nuevo paso adelante.
Выраженное Ираном 20 мая 2014 года согласие осуществить пять практических мер является дальнейшим шагом вперед.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el premio es un nuevo paso para fomentar la participación de la mujer en todas las esferas de la sociedad.
Эти премии являются новым шагом в поощрении участия женщин во всех сферах жизни общества.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ello sería, a nuestro juicio, un nuevo paso importante en el constante proceso de ampliación de la conferencia.
Мы рассматривали бы это как еще один важный шаг в продолжающемся процессе расширения КР.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el nuevo sistema híbrido de elecciones locales será un nuevo paso para promover la inclusión y participación a nivel comunitario.
Новая гибридная система выборов в местные органы власти еще на один уровень повысит интеграцию и участие общин.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
califica de invención patentable la que "sea nueva, entrañe un nuevo paso y sea aplicable en la industria ".
В нем патентоспособное изобретение определяется как "являющееся новым, неочевидным и промышленно применимым ".
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
es indispensable que demos un nuevo paso para promover el desarme nuclear, tras la prórroga indefinida del tnp y la aprobación del tpce.
После бессрочного продления Договора о нераспространении и принятия ДВЗИ настоятельно необходимо предпринять дальнейший шаг по стимулированию ядерного разоружения.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
338. el proyecto de ley fue un nuevo paso en el sentido correcto de proteger la vida privada en la legislación de las antillas neerlandesas.
339. Законопроект явится следующим шагом в правильном направлении с целью защиты законодательством Нидерландских Антильских островов неприкосновенности личной жизни.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es fundamental asegurar su participación para que se puedan atender sus problemas, dándose así un nuevo paso en la consecución de una sociedad más equitativa.
Крайне важно обеспечить их участие, что создаст условия для решения волнующих их проблем и позволит сделать еще один шаг в направлении формирования более равноправного общества.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abrigamos la esperanza de que las recientes elecciones sean un nuevo paso importante en el fomento de la confianza, tan crucial para la reconciliación a largo plazo.
Мы надеемся, что недавние выборы станут еще одним шагом к укреплению доверия, которое столь необходимо для долгосрочного примирения.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: