Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ahora debemos dar un nuevo paso.
Необходимо сделать следующий шаг вперед.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
informando de un nuevo paso temporal:
Новое значение шага по времени:
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
entendemos que esto significa un nuevo paso hacia adelante.
Мы рассматриваем это предложение как еще один шаг вперед.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
este período inició un nuevo paso decisivo hacia la democracia en burundi.
Этот период стал также новым и решительным шагом на пути к демократии в Бурунди.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
considera que sin duda es un nuevo paso hacia una democracia participativa en guatemala.
Несомненно, что это решение представляет собой ещё один шаг в развитии демократии участия в Гватемале.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
este acuerdo debería servir como un nuevo paso hacia el cumplimiento de esa obligación.
Это соглашение должно стать новым шагом в направлении выполнения этого обязательства.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
las elecciones comunales: ¿un nuevo paso hacia la consolidación de la democracia?
Общинные выборы: еще один шаг на пути к укреплению демократии?
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
está previsto como un nuevo paso el establecimiento de punto de referencia sobre eficiencia energética.
В качестве следующего шага предусматривается проведение исследования действенности энергоэффективности.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
d. las elecciones comunales: ¿un nuevo paso hacia la consolidación de la democracia?
d. Общинные выборы: еще один шаг на пути к укреплению демократии?
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en noviembre de este año, el país dará un nuevo paso adelante con la celebración de elecciones locales.
В ноябре этого года наша стран намерена сделать еще один шаг по пути прогресса посредством проведения выборов в местные органы власти.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
azerbaiyán ha dado así un nuevo paso hacia el cumplimiento de sus obligaciones para con el consejo de europa.
Таким образом, Азербайджан сделал еще один шаг по пути к выполнению своих обязательств по отношению к Совету Европы.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el acuerdo del irán el 20 de mayo de 2014 de aplicar cinco medidas prácticas es un nuevo paso adelante.
Выраженное Ираном 20 мая 2014 года согласие осуществить пять практических мер является дальнейшим шагом вперед.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el premio es un nuevo paso para fomentar la participación de la mujer en todas las esferas de la sociedad.
Эти премии являются новым шагом в поощрении участия женщин во всех сферах жизни общества.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ello sería, a nuestro juicio, un nuevo paso importante en el constante proceso de ampliación de la conferencia.
Мы рассматривали бы это как еще один важный шаг в продолжающемся процессе расширения КР.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el nuevo sistema híbrido de elecciones locales será un nuevo paso para promover la inclusión y participación a nivel comunitario.
Новая гибридная система выборов в местные органы власти еще на один уровень повысит интеграцию и участие общин.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
califica de invención patentable la que "sea nueva, entrañe un nuevo paso y sea aplicable en la industria ".
В нем патентоспособное изобретение определяется как "являющееся новым, неочевидным и промышленно применимым ".
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
es indispensable que demos un nuevo paso para promover el desarme nuclear, tras la prórroga indefinida del tnp y la aprobación del tpce.
После бессрочного продления Договора о нераспространении и принятия ДВЗИ настоятельно необходимо предпринять дальнейший шаг по стимулированию ядерного разоружения.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
338. el proyecto de ley fue un nuevo paso en el sentido correcto de proteger la vida privada en la legislación de las antillas neerlandesas.
339. Законопроект явится следующим шагом в правильном направлении с целью защиты законодательством Нидерландских Антильских островов неприкосновенности личной жизни.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es fundamental asegurar su participación para que se puedan atender sus problemas, dándose así un nuevo paso en la consecución de una sociedad más equitativa.
Крайне важно обеспечить их участие, что создаст условия для решения волнующих их проблем и позволит сделать еще один шаг в направлении формирования более равноправного общества.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
abrigamos la esperanza de que las recientes elecciones sean un nuevo paso importante en el fomento de la confianza, tan crucial para la reconciliación a largo plazo.
Мы надеемся, что недавние выборы станут еще одним шагом к укреплению доверия, которое столь необходимо для долгосрочного примирения.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: