Usted buscó: combatieron (Español - Vietnamita)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Vietnamese

Información

Spanish

combatieron

Vietnamese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Vietnamita

Información

Español

combatieron por 65 rounds.

Vietnamita

gió bụi mịt mù trong thời khắc phân định thắng bại hai cao thủ đã đấu với nhau suốt 65 hiệp

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

combatieron el uno por el otro.

Vietnamita

họ chiến đấu cho nhau...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

al final, no combatieron ni por su país, ni por su bandera.

Vietnamita

nhưng cuối cùng thì họ chiến đấu không phải cho đất nước hay cho lá cờ.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

luego josué, y todo israel con él, subió de eglón a hebrón, y la combatieron

Vietnamita

kế đó, giô-suê cùng cả y-sơ-ra-ên từ Éc-lôn đi lên hếp-rôn, và hãm đánh nó.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"desde los cielos combatieron las estrellas; desde sus órbitas combatieron contra sísara

Vietnamita

các từng trời có dự vào chiến trận; những ngôi sao cứ theo đường mình mà đánh si-sê-ra.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

josué, y todo israel con él, pasó de laquis a eglón. acamparon contra ella y la combatieron

Vietnamita

Ðoạn, giô-suê cùng y-sơ-ra-ên ở la-ki đi qua Éc-lôn, đóng trại đối ngang thành, và hãm đánh nó.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los filisteos combatieron contra israel, y los hombres de israel huyeron delante de los filisteos y cayeron muertos en el monte gilboa

Vietnamita

bấy giờ dân phi-li-tin giao chiến cùng y-sơ-ra-ên; người y-sơ-ra-ên chạy trốn trước mặt dân phi-li-tin, và nhiều người trong bọn bị vít chết, ngã xuống trên núi ghinh-bô-a.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

somos nosotros, los vivos, quienes debemos consagrarnos aquí a la obra inconclusa que los que combatieron hicieron avanzar tan noblemente.

Vietnamita

là chúng ta, đang sống, đúng hơn là được hết lòng hiến dâng... tiếp tục công việc chưa hoàn tất mà họ đã chiến đấu ... hết mình để giành được.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

aconteció que hubo otra batalla de los filisteos contra israel. david descendió con sus servidores y combatieron contra los filisteos, y david quedó extenuado

Vietnamita

dân y-sơ-ra-ên lại còn tranh chiến khác với dân phi-li-tin. Ða-vít và các tôi tớ người kéo xuống, giáp chiến với dân phi-li-tin. Ða-vít biết trong người mình mỏi mệt lắm.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los filisteos combatieron, e israel fue vencido; y cada uno huyó a su morada. ocurrió una gran derrota, pues cayeron de israel 30.000 hombres de infantería

Vietnamita

vậy, dân phi-li-tin chiến đấu, và y-sơ-ra-ên bị bại, mỗi người chạy trốn về trại mình. Ấy là một sự bại trận lớn lắm; ba vạn lính bộ trong y-sơ-ra-ên bị ngã chết.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"vinieron los reyes y combatieron; entonces combatieron los reyes de canaán en taanac, junto a las aguas de meguido, ¡pero no se llevaron botín de plata

Vietnamita

các vua đến chiến tranh, các vua ca-na-an chiến tranh tại tha-a-nác, tại nước mê-ghi-đô; song chẳng cướp lấy được tiền bạc!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

cuando se le informó a david, éste reunió a todo israel; y cruzando el jordán, fue hacia ellos y dispuso sus escuadrones contra ellos. david dispuso la batalla para enfrentarse con los sirios, y éstos combatieron contra él

Vietnamita

Ða-vít hay điều đó, liền nhóm cả y-sơ-ra-ên, sang qua sông giô-đanh, đến cùng quân sy-ri và dàn trận nghịch cùng chúng nó. vậy, khi Ða-vít đã bày trận đối với dân sy-ri, thì chúng nó đánh lại với người.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

después cruzasteis el jordán y vinisteis a jericó. los señores de jericó combatieron contra vosotros, así como también los amorreos, los ferezeos, los cananeos, los heteos, los gergeseos, los heveos y los jebuseos; pero yo los entregué en vuestra mano

Vietnamita

sau khi qua sông giô-đanh rồi, thì các ngươi đến thành giê-ri-cô. người giê-ri-cô, dân a-mô-rít, dân phê-rê-sít, dân ca-na-an, dân hê-tít, dân ghi-rê-ga-sít, dân hê-vít, và dân giê-bu-sít chiến đấu cùng các ngươi và ta phó chúng nó vào tay các ngươi.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,748,347,285 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo