Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
cómo una provocación.
trêu anh thôi.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¡es una provocación!
- Đó rõ ràng là 1 sự trêu ngươi!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sin ninguna provocación.
không khiêu khích một chút nào.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
debe tratarse de una provocación.
Đó là một cái bẫy!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no sin provocación, claro está.
do bị khiêu khích đấy.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-hay un límite a la provocación.
- như thế này là quá rồi.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
una dura provocación contra la frontera.
khiêu khích căng thẳng vùng biên giới.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
una provocación puede causar una guerra.
bất kỳ sự khiêu khích nào cũng có thể dẫn tới chiến tranh tổng lực.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- lo que dices muchacho es una provocación.
1 tay bợm, ngửi mùi là biết.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tu vuelta, ¿es por amor o una provocación?
chuyến trở về của anh, là vì tình yêu hay là muốn khiêu khích?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la provocación es la comida y la bebida para mí.
sự khiêu khích đối với tôi chính là đồ ăn và thức uống mà.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pocas veces en mi carrera he sufrido tal provocación.
rất hiếm khi thầy được chứng kiến một chuyện đáng xấu hổ như thế này
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hay algunos en el barrio que considerarían esto una gran provocación.
có những kẻ trong khu phố sẽ xem việc này như một sư khiêu khích trắng trợn.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un vocero ruso ha dicho que la colisión constituye un ataque de provocación.
phát ngôn viên quân sự của liên xô... đã tuyên bố rằng xung đột tạo nên một cuộc tấn công vô cớ.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es posible que hayan actuado precipitadamente pero, por otro lado, hubo una provocación.
có thể họ đã hành động thiếu suy nghĩ. nhưng mặt khác, đã có sự khiêu khích.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no endurezcáis vuestros corazones como en la provocación, en el día de la prueba en el desierto
thì chớ cứng lòng, như lúc nổi loạn, là ngày thử chúa trong đồng vắng,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entre tanto se dice: si oís hoy su voz, no endurezcáis vuestros corazones como en la provocación
trong khi còn nói rằng: ngày nay nếu các ngươi nghe tiếng ngài, thì chớ cứng lòng, như lúc nổi loạn.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en caso contrario, me vería obligado a repeler una agresión en la que no ha mediado provocación alguna.
"nếu không, tôi sẽ buộc phải đẩy lùi một cuộc xâm lược... "mà hoàn toàn không phải do tôi khiêu khích.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
cuando todas las demás estrategias fallan una provocación dramática puede hacer que un pez completamente pasivo muerda el anzuelo.
khi mọi nỗ lực khác thất bại, một sự khiêu khích mạnh mẽ có thể... khiến một con cá thụ động cắn câu.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cenci, a los 15, mordisqueando el borde de su mantita, se levantaba la falda con la más sutil provocación, como yo.
cenci, tuổi 15, vẫn còn nhai góc mền, sẵn sàng dỡ áo lên trước một sự khiêu khích nhẹ nhàng, như là tôi.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad: