Usted buscó: progubernamentales (Español - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Arabic

Información

Spanish

progubernamentales

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Árabe

Información

Español

b. fuerzas progubernamentales

Árabe

باء - القوات الموالية للحكومة

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Español

milicias progubernamentales en darfur;

Árabe

الميليشيات الموالية للحكومة في دارفور

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

1. fuerzas gubernamentales y milicias progubernamentales

Árabe

1- القوات الحكومية والميليشيات الموالية للحكومة

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a) fuerzas gubernamentales y milicias progubernamentales

Árabe

(أ) القوات الحكومية والميليشيات الموالية للحكومة

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

1. fuerzas progubernamentales y protección de los civiles

Árabe

1- القوات المؤيدة للحكومة وحماية المدنيين

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hizo hincapié también en que en malí no había milicias progubernamentales.

Árabe

وشدد أيضا على أنه لا توجد أية ميليشيات موالية للحكومة في مالي.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

22. sri lanka afirma que no tiene "milicias progubernamentales ".

Árabe

22- وتؤكد سري لانكا أنه لا توجد لديها أي "ميليشيا موالية للحكومة ".

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

los maleantes progubernamentales han dispersado manifestaciones por la fuerza en repetidas ocasiones.

Árabe

وقام أشخاص خارجون على القانون موالون للحكومة بتفريق المظاهرات بالقوة مراراً وتكراراً.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

algunos de esos grupos surgieron en localidades habitadas por minorías presuntamente progubernamentales.

Árabe

وقد نشأت بعض تلك الجماعات في القرى التي تقطنها أقليات يدعى أنها موالية للحكومة.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en operaciones terrestres de las fuerzas progubernamentales murieron 12 civiles y 36 resultaron heridos.

Árabe

وأسفرت الاشتباكات البرية التي قامت بها القوات الموالية للحكومة عن مقتل 12 مدنيا وإصابة 36 آخرين.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en el ínterin, no se hicieron progresos en el proceso de desmantelamiento de las milicias progubernamentales.

Árabe

وفي ذلك الحين، لم يحرز أي تقدم في العمليات الرامية إلى تفكيك المليشيات الموالية للحكومة.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

20. hrw señaló que los medios de comunicación de rwanda estaban dominados por los periódicos progubernamentales.

Árabe

20- وقالت منظمة رصد حقوق الإنسان إن وسائط الإعلام الرواندية تسيطر عليها الصحف المؤيدة للحكومة(34).

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

1.2 acantonamiento y desarme de los excombatientes de las forces nouvelles y desmovilización y desmantelamiento de las milicias progubernamentales

Árabe

1-2 تجميع ونزع سلاح مقاتلي القوى الجديدة السابقين وتسريح وتفكيك الميليشيات الموالية للحكومة

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

de esas 698 muertes, 422 se atribuyeron a elementos antigubernamentales y 255 se atribuyeron a fuerzas nacionales e internacionales progubernamentales.

Árabe

وتُعزى 422 حالة من الوفيات البالغة 698 إلى عناصر مناهضة للحكومة، وتُعزى 255 حالة إلى قوات وطنية وقوات دولية موالية للحكومة.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

algunas veces las fuerzas de seguridad ocupan esas instalaciones para identificar o detener a manifestantes heridos en enfrentamientos con las fuerzas progubernamentales.

Árabe

وتستولي قوات الأمن على المستشفيات والعيادات في بعض الأحيان من أجل تحديد أو اعتقال المتظاهرين الذين أصيبوا بجروح في اشتباكات مع القوات الموالية للحكومة.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

43. a continuación figuran algunos ejemplos de bajas civiles recibidos de distintas fuentes, causadas presuntamente por las fuerzas progubernamentales.

Árabe

43- ومن الأمثلة على إصابات المدنيين التي يُزعم أن القوات المؤيدة للحكومة تسبب فيها، وهي أمثلة مستقاة من مصادر شتى، ما يلي.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el 27 de abril, miembros de las milicias progubernamentales (ganda iso y ganda koy) fueron detenidos en sevare.

Árabe

وفي 27 نيسان/أبريل، اعتُقل أفراد من الميليشيات الموالية للحكومة (غاندا إيزو وغاندا كوي) في منطقة سيفاري.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

además, el gobierno a menudo da muestras de un trato claramente preferente hacia esas organizaciones progubernamentales, por ejemplo, proporcionándoles apoyo y financiación.

Árabe

وعلاوةً على ذلك، تبدي الحكومة في كثير من الأحيان معاملة تفضيلية ملحوظة للمنظمات المؤيدة لها، بطرق منها دعمها وتمويلها.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

12. aumentaron los efectivos de las fuerzas irregulares progubernamentales, grupos tanto paramilitares como de milicias, así como su intervención en operaciones de combate directo.

Árabe

12- وتعززت صفوف القوات غير النظامية الموالية للحكومة، سواءً منها الجماعات شبه العسكرية أو الميليشيات، وزادت الاستعانة بها في العمليات القتالية المباشرة.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

de esa cifra de muertes, 1.630 (67%) se atribuyeron a elementos antigubernamentales y 596 (25%) a fuerzas progubernamentales.

Árabe

ومن بين هؤلاء القتلى المدنيين، يُعزى 630 1 قتيلاً (أي 67 في المائة) إلى العناصر المناهضة للحكومة و 596 (أي 25 في المائة) إلى القوات الموالية للحكومة.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,517,356 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo