Usted buscó: que medidas tiene (Español - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Arabic

Información

Spanish

que medidas tiene

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Árabe

Información

Español

este tipo de medidas tiene consecuencias terribles para las mujeres.

Árabe

ولهذه الأنواع من التدابير عواقب وخيمة على المرأة.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

nuestro conjunto de medidas tiene un papel que desempeñar en este contexto.

Árabe

ولمجموعة تدابيرنا المتكاملة دور تقوم به هنا.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

sírvanse explicar qué medidas tiene previsto el brasil adoptar a este respecto.

Árabe

ويرجى إيضاح الخطوات التي تعتزم البرازيل اتخاذها في هذا الصدد.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

un último conjunto de medidas tiene por objeto reducir el volumen de desechos.

Árabe

18 - وتهدف مجموعة نهائية من التدابير إلى الحد من حجم النفايات.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cada una de esas medidas tiene una repercusión concreta en el equilibrio entre los géneros.

Árabe

ولكل من هذه اﻹجراءات أثره الخاص في التوازن بين الجنسين.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esa medida tiene varias ventajas.

Árabe

وهنالك عدة مزايا ينطوي عليها ذلك.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¿qué medidas tienes, por ejemplo?

Árabe

مقاساتك على سبيل المثال!

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

desea saber qué medidas tiene previsto adoptar el gobierno si la enmienda constitucional no se aprueba.

Árabe

وتساءلت عن التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها إذا لم ينجح التعديل الدستوري.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el orador desea saber qué medidas tiene previsto adoptar el acnur para hacer frente al problema.

Árabe

وهو يود أن يعرف الخطوات التي تزمع المفوضية اتخاذها لحل المشكلة.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pregunta qué planes existen y que medidas preventivas se aplican a ese respecto.

Árabe

وتساءلت عن الخطط والتدابير الوقائية المطبقة في ذلك الصدد.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esto indica que medidas vigentes en la actualidad distan mucho de ser las adecuadas.

Árabe

وهذا مؤشر على أن التدابير المطبّقة حاليا غير كافية إلى حد كبير.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

es casi seguro que medidas de ese tipo ahondarán la desconfianza entre palestinos e israelíes.

Árabe

ولن تؤدي مثل هذه التدابير على الأرجح إلا إلى تعميق الشعور بانعدام الثقة بين الفلسطينيين والإسرائيليين.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

preguntó que medidas se habían adoptado para mitigar el hacinamiento mientras durase la construcción.

Árabe

وتساءلت عن التدابير المتَّخذة من أجل التخفيف من حدة الاكتظاظ في انتظار البناء.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cabe señalar que la constitución federal de 1988 contiene más disposiciones que prohíben la discriminación que medidas positivas específicas.

Árabe

ومن المهم أن نلاحظ أن الدستور الاتحادي لعام 1988 يشتمل على عدد أكبر من الأحكام التي تحظر التمييز فيما عدا أحكام محددة للعمل الإيجابي.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el supuesto alivio al bloqueo de la franja de gaza no es más que medidas cosméticas para desviar la atención internacional.

Árabe

والتخفيف المفترض للحصار على قطاع غزة هو مجرد تدبير تجميلي لحرف الاهتمام الدولي.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

considera que medidas legislativas de ese tipo pueden aportar una contribución valiosa a la lucha contra el racismo y la xenofobia.

Árabe

ويعتقد أن من شأن هذه التدابير التشريعية أن تسهم مساهمة قيمة في مكافحة العنصرية وكره الأجانب.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

63. las medidas relativas a la vigilancia de la sequía y la desertificación habían sido medidas de reacción más que medidas preventivas.

Árabe

63- وقد كانت التدابير المتعلقة برصد الجفاف والتصحر تتسم بطابع أقرب أساساً إلى رد الفعل منه إلى الوقاية.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

62 bis. para mantener y mejorar la salud hace falta algo más que medidas encaminadas específicamente a influir en la salud de los individuos.

Árabe

62 مكررا - إن المحافظة على الصحة وتحسينها يتطلبان أكثر من مجرد اتخاذ إجراءات محددة تؤثر على الحالة الصحية للفرد.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ello se debe a que medidas parecidas con objetivos similares figuran en compromisos distintos, ya que los compromisos y medidas concretos suelen estar interconectados.

Árabe

وهذا عائد إلى وجود تدابير مماثلة أهدافها متماثلة مدرجة في إطار التزامات مختلفة، وذلك نظرا لأن الالتزامات والتدابير المحددة كثيراً ما تكون مترابطة.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en esa medida, tiene la responsabilidad del seguimiento del plan nacional contra la violencia hacia la mujer.

Árabe

ولما كان الأمر كذلك، فإنها مسؤولة عن متابعة الخطة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة()؛

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,263,162 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo