Usted buscó: deziroj (Esperanto - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Alemán

Información

Esperanto

deziroj

Alemán

wunschliste

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Esperanto

agu laŭ viaj deziroj.

Alemán

folge deinem verlangen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

Ĉiuj viaj deziroj efektiviĝu!

Alemán

mögen all deine wünsche in erfüllung gehen!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

ni konstruos vian domon laŭ viaj deziroj.

Alemán

wir bauen ihr haus gemäß ihren wünschen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

deziroj estas la antaŭsignoj de niaj kapabloj.

Alemán

wünsche sind die vorboten unserer fähigkeiten.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

mi timas, ke miaj deziroj ne estos plenumitaj.

Alemán

ich fürchte, dass meine wünsche nicht erfüllt werden.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

Ĉesu pensi nur pri la propraj celoj kaj deziroj.

Alemán

hör auf, nur an die eigenen ziele und wünsche zu denken!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

la deziroj kaj ideoj de komponisto ĉirkaŭgravitas komunan punkton.

Alemán

die wünsche und ideen eines komponisten kreisen um einen gemeinsamen schwerpunkt.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

la plej grandan riĉon havas tiu, kiu malriĉas pri deziroj.

Alemán

den größten reichtum hat, wer arm an begierden ist.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

deziroj kostas nenion, dum vi ne deziras, ke ili realiĝu.

Alemán

wünsche kosten nichts, solang du nicht wünscht, dass sie wirklichkeit werden mögen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

niaj deziroj estas la heroldoj de la kapabloj, kiuj ripozas en ni.

Alemán

unsere wünsche sind die vorboten der fähigkeiten, die in uns liegen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

Ĉu ne sekura, sana kaj feliĉa vivo estas la celo de ĉies deziroj?

Alemán

ist nicht ein sicheres, gesundes und glückliches leben das ziel der wünsche eines jeden?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

Ĉagreni signifas kaŭzi malplezuron al iu, kontraŭstarante al ties intencoj aŭ deziroj.

Alemán

Ärgern bedeutet, jemandem durch widerstand gegen dessen absichten und wünsche missvergnügen zu bereiten.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

ekzistas ja deziroj favorataj, pri kiuj ne la konsciencon oni petas juĝi, princo.

Alemán

es gibt auch lieblingswünsche, prinz, wobei man das gewissen nicht zum richter nimmt.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

mi estas virino, kiu ne pretas esti ludilo por la kontentigo de viraj deziroj.

Alemán

ich bin eine frau, die sich nicht als spielzeug zur befriedigung männlicher begierden hergibt.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

neniam ni pli distancas de niaj deziroj, ol kiam ni imagas posedi, kion ni deziras.

Alemán

wir sind nie entfernter von unseren wünschen, als wenn wir uns einbilden, das gewünschte zu besitzen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

mi deziras al vi, ke realiĝu viaj deziroj krom unu. ja vivo sen deziroj estas kiel supo sen spico.

Alemán

ich wünsche dir, dass deine wünsche erfüllt werden - bis auf einen. denn ein leben ohne wünsche, die verwirklicht werden sollen, wird fade.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

por ke vi formetu, rilate al antauxa konduto, la malnovan homon, pereeman laux trompaj deziroj,

Alemán

so legt nun von euch ab nach dem vorigen wandel den alten menschen, der durch lüste im irrtum sich verderbt.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj la fruktaro de la deziroj de via animo malaperis for de vi, kaj cxio bongusta kaj brila pereis for de vi, kaj oni ne plu trovos ilin.

Alemán

und das obst, daran deine seele lust hatte, ist von dir gewichen, und alles, was völlig und herrlich war, ist von dir gewichen, und du wirst solches nicht mehr finden.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

tiele diras la sinjoro, la eternulo:en tiu tempo venos en vian koron diversaj deziroj, kaj vi pripensos malbonajn intencojn.

Alemán

so spricht der herr herr: zu der zeit wirst du solches vornehmen und wirst böses im sinn haben

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,227,690 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo