Usted buscó: komenciĝi (Esperanto - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Alemán

Información

Esperanto

komenciĝi

Alemán

anfangen

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

la eksperimento devas komenciĝi.

Alemán

das experiment muss beginnen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

peti ĉu torentoj povas komenciĝi

Alemán

nachfragen, ob torrents gestartet werden sollen

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

Ĉiumomente povus komenciĝi milito.

Alemán

jederzeit könnte krieg ausbrechen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

post kiam ĉiuj jam estis alvenintaj, la kunveno povis komenciĝi.

Alemán

nachdem alle schon angekommen waren, konnte die versammlung beginnen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

normale la modemo atendas la elektosonon de via telefonlineo, kiu indikas, ke la elekto de la telefonnumero povas komenciĝi. se via modemo ne aŭdas tiun sonon aŭ via loka telefonsistemo ne eligas tian sonon, malaktivigu tiun opcion apriore:: enŝaltita

Alemán

normalerweise wartet das modem auf ein freizeichen in ihrer telefonleitung, das anzeigt, dass gewählt werden kann. falls ihr modem dieses zeichen nicht erkennt oder ihre telefonanlage kein solches zeichen bereitstellt, deaktivieren sie diese einstellung. standardeinstellung: an

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

%s: por eviti problemojn, la uzulnomo devus konsisti el nur literoj, ciferoj, substrekoj, punktoj, ĉe signoj kaj streketoj, kaj ne komenciĝi per streketo (kiel definite de ieee normo 1003.1-2001). por kongrueco kun samba-komputilaj kontoj $ ankaŭ estas subtenata ĉe la fino de la uzulnomo.

Alemán

%s: um probleme zu vermeiden, sollte der benutzername nur aus buchstaben, ziffern, unterstrichen, punkten, klammeraffen (@) und bindestrichen bestehen und nicht mit einem bindestrich anfangen (wie durch ieee std 1003.1-2001 festgelegt). zur kompatibilität mit konten auf samba-rechnern wird außerdem $ am ende des benutzernamens unterstützt

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,643,659 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo