Usted buscó: maldika (Esperanto - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Alemán

Información

Esperanto

maldika

Alemán

dünn

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

jen fine refoje libro maldika.

Alemán

da ist endlich mal wieder ein dünnes buch.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

la robo estas el maldika ŝtofo.

Alemán

das kleid besteht aus einem dünnen stoff.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

mi ne estas la plej maldika knabino.

Alemán

ich bin nicht das dünnste mädchen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

tiu libro estas dika kaj la alia maldika.

Alemán

dieses buch ist dick und das andere dünn.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

maldika flueto falis en la vitran vazon.

Alemán

ein dünner strahl lief in die glaskanne.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

la glacio estas tro maldika por elteni vian pezecon.

Alemán

das eis ist so dünn, dass es dein gewicht nicht tragen würde.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

ju pli alten oni grimpas, des pli maldika estos la aero.

Alemán

je höher man steigt, desto dünner wird die luft.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

la glacio sur la lago estas tro maldika por porti vian pezon.

Alemán

das eis auf dem see ist zu dünn um dein gewicht zu tragen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

la stomako kaj la intestoj maldika kaj dika formas la digestan sistemon.

Alemán

der magen sowie der dünn- und dickdarm bilden das verdauungssystem.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

unu libro estas maldika, la alia estas dika. la dika havas ĉirkaŭ 200 paĝojn.

Alemán

ein buch ist dünn. das andere ist dick. das dicke hat ungefähr 200 seiten.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

en nia socio la tavolo de la riĉuloj estas ege maldika, sed iliaj monujoj estas male dikegaj.

Alemán

in unserer gesellschaft ist die schicht der reichen äußerst dünn, deren geldbörsen sind hingegen mächtig dick.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

kaj tiuj enigxis en ilian internon, sed oni ne povis rimarki, ke ili enigxis en ilian internon, kaj ilia aspekto estis tiel maldika, kiel antauxe. kaj mi vekigxis.

Alemán

und da sie sie hineingefressen hatten, merkte man's nicht an ihnen, daß sie die gefressen hatten, und waren häßlich gleich wie vorhin. da wachte ich auf.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

en la kaleŝo sidis sinjoro, ne bela, sed ankaŭ ne malbela, ne tro dika, nek tro maldika; ne eblis nomi lin maljuna, sed li ankaŭ ne estis tre juna.

Alemán

in der kutsche saß ein herr, nicht attraktiv, aber auch nicht unattraktiv, weder zu dick noch zu dünn; man konnte ihn nicht alt nennen, aber er war auch nicht zu jung.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

"se plaĉas al via reĝa moŝto," la Ĉapelisto tuj komencis per tremanta voĉo—"mi estas malriĉulo—kaj apenaŭ mi komencis mian temanĝon—t.e. komencis antaŭ nur kelkaj tagoj—kaj pro la fakto ke la buterpano fariĝis tiel maldika—kaj ke la teo tvinklis tiel forte—"

Alemán

»ich bin ein armer mann, eure majestät,« begann der hutmacher mit zitternder stimme, »und ich hatte eben erst meinen thee angefangen nicht länger als eine woche ungefähr und da die butterbrote so dünn wurden und es teller und töpfe in den thee schneite.«

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,716,527 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo