Usted buscó: obstinecon (Esperanto - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

German

Información

Esperanto

obstinecon

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Alemán

Información

Esperanto

en la administrantaro neniu povis imagi tian obstinecon en laborado laŭ la plej bona intenco.

Alemán

in der verwaltung konnte sich niemand eine solche beharrlichkeit im wirken in bester absicht vorstellen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

sed sekvis la obstinecon de sia koro kaj la baalojn, kiel lernigis al ili iliaj patroj:

Alemán

sondern folgen ihres herzens gedünken und den baalim, wie sie ihre väter gelehrt haben:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj mi rompos vian fieran obstinecon, kaj mi faros vian cxielon kiel fero kaj vian teron kiel kupro.

Alemán

daß ich euren stolz und eure halsstarrigkeit breche; und will euren himmel wie eisen und eure erde wie erz machen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj vi agas ankoraux pli malbone ol viaj patroj, kaj cxiu el vi sekvas la obstinecon de sia malbona koro, ne auxskultante min;

Alemán

und ihr noch ärger tut als eure väter. denn siehe, ein jeglicher lebt nach seines bösen herzens gedünken, daß er mir nicht gehorche.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

rememoru viajn servantojn abraham, isaak, kaj jakob; ne atentu la obstinecon de cxi tiu popolo nek gxian malvirtecon nek gxiajn pekojn;

Alemán

gedenke an deine knechte abraham, isaak und jakob! sieh nicht an die härtigkeit und das gottlose wesen und sünde dieses volks,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

ili diras al miaj malsxatantoj:la eternulo diris, ke al vi estos paco; kaj al cxiu, kiu sekvas la obstinecon de sia koro, ili diras:ne trafos vin malfelicxo.

Alemán

sie sagen denen, die mich lästern: "der herr hat's gesagt, es wird euch wohl gehen"; und allen, die nach ihres herzens dünkel wandeln, sagen sie: "es wird kein unglück über euch kommen."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,065,712 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo