Вы искали: obstinecon (Эсперанто - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

German

Информация

Esperanto

obstinecon

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Немецкий

Информация

Эсперанто

en la administrantaro neniu povis imagi tian obstinecon en laborado laŭ la plej bona intenco.

Немецкий

in der verwaltung konnte sich niemand eine solche beharrlichkeit im wirken in bester absicht vorstellen.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed sekvis la obstinecon de sia koro kaj la baalojn, kiel lernigis al ili iliaj patroj:

Немецкий

sondern folgen ihres herzens gedünken und den baalim, wie sie ihre väter gelehrt haben:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj mi rompos vian fieran obstinecon, kaj mi faros vian cxielon kiel fero kaj vian teron kiel kupro.

Немецкий

daß ich euren stolz und eure halsstarrigkeit breche; und will euren himmel wie eisen und eure erde wie erz machen.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj vi agas ankoraux pli malbone ol viaj patroj, kaj cxiu el vi sekvas la obstinecon de sia malbona koro, ne auxskultante min;

Немецкий

und ihr noch ärger tut als eure väter. denn siehe, ein jeglicher lebt nach seines bösen herzens gedünken, daß er mir nicht gehorche.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

rememoru viajn servantojn abraham, isaak, kaj jakob; ne atentu la obstinecon de cxi tiu popolo nek gxian malvirtecon nek gxiajn pekojn;

Немецкий

gedenke an deine knechte abraham, isaak und jakob! sieh nicht an die härtigkeit und das gottlose wesen und sünde dieses volks,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ili diras al miaj malsxatantoj:la eternulo diris, ke al vi estos paco; kaj al cxiu, kiu sekvas la obstinecon de sia koro, ili diras:ne trafos vin malfelicxo.

Немецкий

sie sagen denen, die mich lästern: "der herr hat's gesagt, es wird euch wohl gehen"; und allen, die nach ihres herzens dünkel wandeln, sagen sie: "es wird kein unglück über euch kommen."

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,810,845 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK