Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mi faris promenon.
ich habe einen spaziergang gemacht.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ni entreprenis longan promenon.
wir unternahmen einen langen spaziergang.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ĉu ne iu emas fari promenon al la maro?
hat nicht jemand lust zu einem spaziergang ans meer?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
estis lia kutimo, post la vespermanĝo fari promenon.
es war seine gewohnheit, nach dem abendbrot spazieren zu gehen.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tom ne povis endormiĝi; tial li ellitiĝis kaj faris promenon.
tom konnte nicht einschlafen; deswegen stand er auf und machte einen spaziergang.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iam li tamen faris promenon, ĉar belega printempa vetero logis lin eksteren en la naturon.
irgendwann machte er doch einen spaziergang, weil ein herrliches frühlingswetter ihn in die natur hinaus lockte.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la mateno estas hela kaj suna. ne pluvas plu kaj la suno brilas tiel afable.; ni povus fari promenon, duope.
der morgen ist hell und sonnig. es regnet nicht mehr und die sonne scheint so freudlich; wir könnten einen spaziergang machen, zu zweit.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la fokusostrategio estas uzata por determini la aktivan fenestron, t. e. la fenestro en kiu vi povas labori. alklaki por enfokusigi: fenestro aktiviĝos, se vi alklakas ĝin. tiu konduto estas eble konata al vi de aliaj operaciumoj. fokuso sekvas muson: aktiva movado de la musmontrilo al normala fenestro aktivigas ĝin. novaj fenestroj aŭtomate ricevas la fokuson. estas utile, se vi multe uzas la muson. fokuso sub muso: la fenestro sub la musmontrilo estas aktiva. se la muso almontras nenien, la lasta fenestro, kiu estis sub la musmontrilo restas aktiva. novaj fenestroj ne aŭtomate ricevas fokuson. fokuso nur sub muso: pli strikta ol la antaŭa. nur fenstro sub la muso estas aktiva. se la muso almontras nenien, neniu fenestro rievas la fokuson. notu, 'fokuso sub muso' kaj 'fokuso nur sub muso' malhelpas eblojn kiel la alt + taban klavan promenon tra fenestroj.
die standards für aktivierung werden benutzt, um das aktive fenster zu bestimmen, also das fenster, in dem sie jeweils arbeiten. aktivierung nach klick: ein fenster wird aktiv, wenn sie hineinklicken. dieses verhalten kennen sie vielleicht von anderen betriebssystemen. aktivierung bei mauskontakt: die aktive bewegung des mauszeigers auf ein fenster aktiviert es. sehr praktisch, sofern sie viel die maus benutzen. aktivierung unter mauszeiger das fenster, das sich (vielleicht zufällig) unter dem mauszeiger befindet, wird aktiviert. der nachteil: kein fenster, das sich nicht unter dem mauszeiger befindet, kann aktiviert werden. aktivierung genau unter mauszeiger dies ist zumeist noch nachteiliger als„ aktivierung unter mauszeiger“. nur das fenster unter dem mauszeiger ist aktiv. wenn der mauszeiger nirgendwohin deutet, dann ist gar nichts aktiv. beachten sie, dass„ aktivierung unter mauszeiger“ und„ aktivierung genau unter mauszeiger“ nicht besonders nützlich sind. sie sind eher aus alter unix-tradition vorhanden und verhindern zum beispiel die funktion, mit alt+tabulator die fenster der reihe nach zu aktivieren/durchzusehen.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad: