Usted buscó: regulojn (Esperanto - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

German

Información

Esperanto

regulojn

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Alemán

Información

Esperanto

ni bezonas regulojn!

Alemán

wir brauchen regeln!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

ne malobservu la regulojn.

Alemán

missachte die regeln nicht.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

ne mi faris la regulojn.

Alemán

ich habe die regeln nicht bestimmt.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

ni devas respekti la regulojn.

Alemán

wir müssen uns an die regeln halten.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

estas necese sekvi la regulojn.

Alemán

es ist nötig, die regeln zu beachten.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

bonvolu obei la regulojn de la lernejo.

Alemán

bitte beachte die schulregeln.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

Ĉu vi konas la regulojn de futbalo?

Alemán

kennst du die fußballregeln?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

estas tre grave obei la trafikajn regulojn.

Alemán

es ist sehr wichtig, sich an die verkehrsregeln zu halten.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

Ĉu vi bonvolus klarigi al mi la regulojn?

Alemán

würdest du mir bitte die regeln erklären?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

Ĉu vi profunde konas la regulojn de piedpilkado?

Alemán

sind sie mit den fußballregeln vertraut?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

la baza regularo de esperanto entenas nur 16 regulojn.

Alemán

das grundlegende regelwerk des esperantos enthält nur sechzehn regeln.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

ili malvenkis la ludon, sed ili observis la regulojn.

Alemán

sie haben das spiel verloren, befolgten aber die regeln.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

mi observigas la regulojn, kvankam mi ne konsentas pri ĉiuj.

Alemán

ich setze die regeln durch, wenngleich ich nicht mit allen einverstanden bin.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

traktante uzkazojn, gravas memori kelkajn simplajn regulojn:

Alemán

bei der arbeit mit anwendungsfällen, sollte man folgende einfache regeln beachten:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Esperanto

la junulo konas la regulojn, sed la maljunulo konas la ekceptojn.

Alemán

der junge mensch kennt die regeln, aber der alte kennt die ausnahmen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

notu ke komparoj honoras la regulojn indikatajn de 'lc_collate'.

Alemán

man beachte, dass die vergleiche den durch „lc_collate“ gegebenen regeln folgen.

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

la mondo sekvas unu oran regulon: kiu ajn havas oron, faras regulojn.

Alemán

die welt folgt einer goldenen regel: wer auch immer das gold besitzt, schreibt die regeln.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

necesas do starigi regulojn, ellabori metodojn kaj krei instituciajn kanalojn por trovi solvojn.

Alemán

es ist also erforderlich, zur lösungsfindung regeln aufzustellen, verfahren auszuarbeiten und institutionelle kanäle zu schaffen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj josuo faris interligon kun la popolo en tiu tago, kaj donis al gxi legxojn kaj regulojn en sxehxem.

Alemán

also machte josua desselben tages einen bund mit dem volk und legte ihnen gesetze und rechte vor zu sichem.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

observu do la ordonojn kaj la legxojn kaj la regulojn, kiujn mi ordonas al vi hodiaux, por plenumi ilin.

Alemán

so halte nun die gebote und gesetze und rechte, die ich dir heute gebiete, daß du darnach tust.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,576,395 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo