Usted buscó: okcidenta (Esperanto - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Danish

Información

Esperanto

okcidenta

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Danés

Información

Esperanto

okcidenta saharoname

Danés

vestsaharaname

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

okcidenta saharophilippines. kgm

Danés

nordlige samarphilippines. kgm

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

okcidenta afrika cfa frankoname

Danés

vestafrikansk cfa francname

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

okcidenta grekiogreece_ peripheries. kgm

Danés

vestgrækenlandgreece_ peripheries. kgm

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

okcidenta- zelandodenmark_ counties. kgm

Danés

vestsjællanddenmark_ counties. kgm

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

li turnis sin al la okcidenta flanko, kaj tie ankaux mezuris kvincent mezurajn stangojn.

Danés

og han vendte sig og målte med målestangen vestsiden til 500 alen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

apud la limo de zebulun, de la orienta rando gxis la okcidenta, havos sian parton gad.

Danés

langs zebulons område fra Østsiden til vestsiden: gad, een stammelod;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

apud la limo de benjamen, de la orienta rando gxis la okcidenta, havos sian parton simeon.

Danés

langs benjamins område fra Østsiden til vestsiden: simeon, een stammelod;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

la okcidenta rando estas la granda maro, gxis la komenco de hxamat; tio estas la rando okcidenta.

Danés

vestgrænsen: det store hav danner grænse til tværs over for det sted, hvor vejen går til hamat. det er vestgrænsen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

tiele diras la eternulo cebaot:jen mi savos mian popolon el la lando orienta kaj el la lando okcidenta;

Danés

så siger hærskarers herre: se, jeg frelser mit folk fra Østerleden og vesterleden

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

en tiu tago ekfluos viviga akvo el jerusalem, duono de gxi al la maro orienta kaj duono al la maro okcidenta; gxi fluados en somero kaj en vintro.

Danés

på hin dag skal rindende vand vælde frem fra jerusalem; det halve løber ud i havet mod Øst, det halve i havet mod vest, og det både sommer og vinter.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj sur la okcidenta flanko estis kurtenoj de kvindek ulnoj, kaj al ili dek kolonoj kun dek bazoj; la hokoj de la kolonoj kaj iliaj ligajxoj estis el argxento.

Danés

til vestsiden det halvtredsindstyve alen lange omhæng med ti piller og ti fodstykker og med knager og bånd af sølv til pillerne.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

ankaux sur la okcidenta flanko kvar mil kvincent; pordegojn gxi havas tri:unu pordego de gad, unu pordego de asxer, unu pordego de naftali.

Danés

på vestsiden, der måler 4.500 alen, er der tre porte, den første gads, den anden asers og den tredje naftalis.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

jen estas gxiaj dimensioj:la norda rando havos kvar mil kvincent, la suda rando kvar mil kvincent, la orienta rando kvar mil kvincent, kaj la okcidenta rando kvar mil kvincent.

Danés

dens mål skal være følgende: nordsiden 4.500 alen, sydsiden 4.500, Østsiden 4.500 og vestsiden 4.500.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj mezuru ekster la urbo sur la orienta flanko du mil ulnojn kaj sur la suda flanko du mil ulnojn kaj sur la okcidenta flanko du mil ulnojn kaj sur la norda flanko du mil ulnojn, kaj la urbo estos en la mezo; tiaj estu por ili la kampoj de la urboj.

Danés

og uden for byen skal i til Østside opmåle 2.000 alen, til sydside 2.000, til vestside 2.000 og til nordside 2.000, med byen i midten. det skal tilfalde dem som græsgange til byerne.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj al la princo donu parton ambauxflanke apud la sankta terpeco kaj apud la urba posedajxo, sur la okcidenta flanko okcidenten kaj sur la orienta flanko orienten; gxia longo devas esti tia sama, kiel de unu el tiuj partoj de la okcidenta limo gxis la orienta.

Danés

og fyrsten skal på begge sider af den hellige offerydelse og byens grundejendom have et område langs den hellige offerydelse og byens grundejendom både på vestsiden og Østsiden af samme længde som en af stammelodderne fra landets vestgrænse til Østgrænsen;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj la limo turnigxas kaj deklinigxas okcidenten, suden de la monto, kiu estas sude de bet-hxoron; kaj gxi finigxas cxe kirjat-baal (tio estas kirjat-jearim), urbo de la jehudaidoj. tio estas la flanko okcidenta.

Danés

derpå bøjer grænsen om og løber som vestgrænse sydpå fra bjerget lige sønden for bet-horon og ender ved kirjat-ba'al, det er den judæiske by kirjat-jearim; det er vestgrænsen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,634,595 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo