Usted buscó: renkontos (Esperanto - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Greek

Información

Esperanto

renkontos

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Griego

Información

Esperanto

Ĉu vi renkontos vian patron?

Griego

Πηγαίνετε στον μπαμπά?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

en la vivo vi renkontos multajn idiotojn.

Griego

Στην ζωη σου θα γνωρισεις πολλους βλακες...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

oĉjo uef, oĉjo bi, vin oni tie tiel renkontos!

Griego

Θείε uef. Θείε bee. Θα γνωρίσετε τόσα πολλά εκεί...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

pli ol tio: mi pensas, ke ni baldaŭ renkontos lin.

Griego

Πολύ σύντομα θα τον συναντήσουμε.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

hastu. Ĉiu, kiu malfortemos renkontos mian ferklabon! hastu.

Griego

Βιάσου

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

" Ĝis kiam ankaŭ vi renkontos iun, kiu volas enhistoriigi vin "

Griego

Θα σου κανουν τη ζωη ολο και δυσκολοτερη...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Esperanto

se vi renkontos bovon de via malamiko aux lian azenon erarvagantan, rekonduku gxin al li.

Griego

Εαν απαντησης τον βουν του εχθρου σου η τον ονον αυτου πλανωμενον, θελεις εξαπαντος επιστρεψει αυτον προς αυτον.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

se juna virgulino estos fiancxigita kun viro, kaj iu renkontos sxin en la urbo kaj kusxos kun sxi:

Griego

Εαν νεα τις παρθενος ηναι ηρραβωνισμενη μετα ανδρος, και ευρη τις αυτην εν τη πολει και κοιμηθη μετ' αυτης,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

se iu renkontos junulinon virgulinon ne fiancxigitan kaj kaptos sxin kaj kusxos kun sxi, kaj oni ilin trovos:

Griego

Εαν τις ευρη νεαν παρθενον μη ηρραβωνισμενην και πιαση αυτην και κοιμηθη μετ' αυτης, και ευρεθωσι

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

la vengxanto de la sango mem povas mortigi la mortiginton; kiam li renkontos lin, li povas mortigi lin.

Griego

Ο εκδικητης του αιματος, αυτος θελει θανατονει τον φονεα οταν απαντηση αυτον, θελει θανατονει αυτον

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj li sendis du el siaj discxiploj, kaj diris al ili:iru en la urbon, kaj vin renkontos viro, portanta krucxon da akvo;

Griego

Και αποστελλει δυο των μαθητων αυτου και λεγει προς αυτους Υπαγετε εις την πολιν, και θελει σας απαντησει ανθρωπος βασταζων σταμνιον υδατος ακολουθησατε αυτον,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

mi jxurligas vin, ho filinoj de jerusalem, se vi renkontos mian amaton, ho, kion vi diros al li? ke mi estas malsana de amo.

Griego

Σας ορκιζω, θυγατερες Ιερουσαλημ, εαν ευρητε τον αγαπητον μου, Τι θελετε ειπει προς αυτον; Οτι ειμαι τετρωμενη υπο αγαπης.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

sed se sur kampo renkontos la viro la fiancxigitan junulinon, kaj la viro sxin kaptos kaj kusxos kun sxi:tiam oni mortigu sole la viron, kiu kusxis kun sxi;

Griego

Αλλ' εαν τις ευρη εν αγρω την νεαν την ηρραβωνισμενην, και ο ανθρωπος βιαση αυτην και κοιμηθη μετ' αυτης, τοτε μονος ο ανθρωπος, ο κοιμηθεις μετ' αυτης, θελει θανατονεσθαι

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

jen vi forpelas min hodiaux de sur la tero, kaj mi devas min kasxi de antaux via vizagxo, kaj mi estos vaganto kaj forkuranto sur la tero, kaj iu ajn, kiu min renkontos, mortigos min.

Griego

ιδου, με διωκεις σημερον απο προσωπου της γης, και απο του προσωπου σου θελω κρυφθη, και θελω εισθαι πλανητης και φυγας επι της γης και πας οστις με ευρη, θελει με φονευσει.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

aux se li malamike per sia mano batis lin kaj cxi tiu mortis, tiam oni devas mortigi la batinton:li estas mortiginto; la vengxanto de la sango povas mortigi la mortiginton, kiam li renkontos lin.

Griego

η εχθρικως παταξη αυτον με την χειρα αυτου και αποθανη, ο παταξας εξαπαντος θελει θανατωθη ειναι φονευς ο εκδικητης του αιματος θελει θανατονει τον φονεα, οταν απαντηση αυτον.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj al la unua li ordonis jene: se vin renkontos mia frato esav, kaj demandos vin: kies vi estas? kaj kien vi iras? kaj al kiu apartenas tio, kio estas antaux vi?

Griego

Και εις τον πρωτον παρηγγειλε, λεγων, Οταν σε συναντηση Ησαυ ο αδελφος μου, και σε ερωτηση λεγων, Τινος εισαι; και που υπαγεις; και τινος ειναι ταυτα, τα οποια εχεις εμπροσθεν σου;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,302,191 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo