Usted buscó: vinbergxardenoj (Esperanto - Húngaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Hungarian

Información

Esperanto

vinbergxardenoj

Hungarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Húngaro

Información

Esperanto

kaj ili ordonis al la benjamenidoj jene:iru kaj faru insidon en la vinbergxardenoj;

Húngaro

zt] parancsolák azért a benjámin fiainak: menjetek el, és leselkedjetek a szõlõkben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj en cxiuj vinbergxardenoj estos plorado, kiam mi trairos meze de vi, diras la eternulo.

Húngaro

És minden szõlõben siralom lesz, mert átmegyek te közötted, ezt mondja az Úr.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj el viaj semitajxoj kaj vinbergxardenoj li prenos dekonajxon, kaj donos al siaj korteganoj kaj al siaj servantoj.

Húngaro

veteményeiteket és szõlõiteket megdézsmálja, és fõbb embereinek és szolgáinak adja.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaptu al ni la sxakalojn, la malgrandajn sxakalojn, la detruantojn de la vinbergxardenoj, kiam niaj vinbergxardenoj burgxonas.

Húngaro

fogjátok meg nékünk a rókákat, a rókafiakat, a kik a szõlõket elpusztítják; mert a mi szõlõink virágban vannak.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

tiam la angxelo de la eternulo starigxis sur la vojeto inter vinbergxardenoj, kie estis barilo sur unu flanko kaj barilo sur la dua flanko.

Húngaro

azután megálla az Úrnak angyala a szõlõk ösvényén, holott innen is garád, onnan is garád vala.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

gxis mi venos kaj prenos vin en landon similan al via lando, en landon de greno kaj mosto, en landon de pano kaj vinbergxardenoj.

Húngaro

míg eljövök és elviszlek titeket oly földre, minõ a ti földetek, gabona és must földére, kenyér és szõlõ földére.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

tia homo estas malpeza sur la suprajxo de akvo; malgranda estas lia parto sur la tero; li ne iras laux la vojo de vinbergxardenoj.

Húngaro

könnyen siklik tova a víz színén, birtoka átkozott a földön, nem tér a szõlõkbe vivõ útra.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj sximsxon kun sia patro kaj kun sia patrino iris en timnan; kiam ili venis al la vinbergxardenoj de timna, juna leono blekegante venis renkonte al li.

Húngaro

lement sámson az õ atyjával és anyjával timnátba, és mikor timnátnak szõlõhegyéhez értek, íme [egy] oroszlánkölyök [jött] ordítva elébe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

forigxis de la kampo gxojo kaj gajeco, kaj en la vinbergxardenoj oni ne kantas nek gxojkrias; vinon en la vinpremejoj oni ne premas; la gxojkriojn mi cxesigis.

Húngaro

vétetett a vígság és öröm a kertbõl, és a szõlõkben nem vígadnak [és] nem kiáltanak, bort sajtókban nem nyom a bornyomó, véget vetettem a víg éneklésnek.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj kiam vi vidos, ke la knabinoj de sxilo eliras, por danci en rondoj, tiam eliru el la vinbergxardenoj kaj kaptu al vi cxiu edzinon el la knabinoj de sxilo kaj iru en la landon de la benjamenidoj.

Húngaro

És ha látjátok, hogy jõnek siló leányai a körtánczban tánczolni, akkor jõjjetek elõ a szõlõkbõl, és vegyetek magatoknak kiki feleséget a siló leányai közül, és menjetek el a benjámin földére.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

frumatene ni iru al la vinbergxardenoj; ni rigardu, cxu la vinbertrunko jam burgxonis, cxu gxiaj floroj jam malfermigxis, cxu la granatarboj jam floras; tie mi donos al vi mian amon.

Húngaro

felkelvén menjünk a szõlõkbe, lássuk meg, ha fakad-é a szõlõ, ha kinyílott-é virágja, ha virágzanak-é a gránátalmafák: ott közlöm az én szerelmimet veled.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxar la kampoj de hxesxbon dezertigxis, ankaux la vinbergxardenoj de sibma; la estroj de la popoloj dishakis la plej bonajn brancxojn, kiuj atingis gxis jazer, etendigxis en la dezerton; gxiaj markotoj disjxetigxis, transiris la maron.

Húngaro

rt hesbon földei elhervadának, és sibma szõlõjének drága vesszõit a népek fejedelmei levágták. jáézerig értek azok, a pusztát bejárták, kacsai szétterjedtek, [és] a tengeren túlnyúltak.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,211,873 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo