Şunu aradınız:: vinbergxardenoj (Esperanto - Macarca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

Hungarian

Bilgi

Esperanto

vinbergxardenoj

Hungarian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Macarca

Bilgi

Esperanto

kaj ili ordonis al la benjamenidoj jene:iru kaj faru insidon en la vinbergxardenoj;

Macarca

zt] parancsolák azért a benjámin fiainak: menjetek el, és leselkedjetek a szõlõkben.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj en cxiuj vinbergxardenoj estos plorado, kiam mi trairos meze de vi, diras la eternulo.

Macarca

És minden szõlõben siralom lesz, mert átmegyek te közötted, ezt mondja az Úr.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj el viaj semitajxoj kaj vinbergxardenoj li prenos dekonajxon, kaj donos al siaj korteganoj kaj al siaj servantoj.

Macarca

veteményeiteket és szõlõiteket megdézsmálja, és fõbb embereinek és szolgáinak adja.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaptu al ni la sxakalojn, la malgrandajn sxakalojn, la detruantojn de la vinbergxardenoj, kiam niaj vinbergxardenoj burgxonas.

Macarca

fogjátok meg nékünk a rókákat, a rókafiakat, a kik a szõlõket elpusztítják; mert a mi szõlõink virágban vannak.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tiam la angxelo de la eternulo starigxis sur la vojeto inter vinbergxardenoj, kie estis barilo sur unu flanko kaj barilo sur la dua flanko.

Macarca

azután megálla az Úrnak angyala a szõlõk ösvényén, holott innen is garád, onnan is garád vala.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

gxis mi venos kaj prenos vin en landon similan al via lando, en landon de greno kaj mosto, en landon de pano kaj vinbergxardenoj.

Macarca

míg eljövök és elviszlek titeket oly földre, minõ a ti földetek, gabona és must földére, kenyér és szõlõ földére.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tia homo estas malpeza sur la suprajxo de akvo; malgranda estas lia parto sur la tero; li ne iras laux la vojo de vinbergxardenoj.

Macarca

könnyen siklik tova a víz színén, birtoka átkozott a földön, nem tér a szõlõkbe vivõ útra.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj sximsxon kun sia patro kaj kun sia patrino iris en timnan; kiam ili venis al la vinbergxardenoj de timna, juna leono blekegante venis renkonte al li.

Macarca

lement sámson az õ atyjával és anyjával timnátba, és mikor timnátnak szõlõhegyéhez értek, íme [egy] oroszlánkölyök [jött] ordítva elébe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

forigxis de la kampo gxojo kaj gajeco, kaj en la vinbergxardenoj oni ne kantas nek gxojkrias; vinon en la vinpremejoj oni ne premas; la gxojkriojn mi cxesigis.

Macarca

vétetett a vígság és öröm a kertbõl, és a szõlõkben nem vígadnak [és] nem kiáltanak, bort sajtókban nem nyom a bornyomó, véget vetettem a víg éneklésnek.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj kiam vi vidos, ke la knabinoj de sxilo eliras, por danci en rondoj, tiam eliru el la vinbergxardenoj kaj kaptu al vi cxiu edzinon el la knabinoj de sxilo kaj iru en la landon de la benjamenidoj.

Macarca

És ha látjátok, hogy jõnek siló leányai a körtánczban tánczolni, akkor jõjjetek elõ a szõlõkbõl, és vegyetek magatoknak kiki feleséget a siló leányai közül, és menjetek el a benjámin földére.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

frumatene ni iru al la vinbergxardenoj; ni rigardu, cxu la vinbertrunko jam burgxonis, cxu gxiaj floroj jam malfermigxis, cxu la granatarboj jam floras; tie mi donos al vi mian amon.

Macarca

felkelvén menjünk a szõlõkbe, lássuk meg, ha fakad-é a szõlõ, ha kinyílott-é virágja, ha virágzanak-é a gránátalmafák: ott közlöm az én szerelmimet veled.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxar la kampoj de hxesxbon dezertigxis, ankaux la vinbergxardenoj de sibma; la estroj de la popoloj dishakis la plej bonajn brancxojn, kiuj atingis gxis jazer, etendigxis en la dezerton; gxiaj markotoj disjxetigxis, transiris la maron.

Macarca

rt hesbon földei elhervadának, és sibma szõlõjének drága vesszõit a népek fejedelmei levágták. jáézerig értek azok, a pusztát bejárták, kacsai szétterjedtek, [és] a tengeren túlnyúltak.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,770,567,169 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam