Usted buscó: pasxtis (Esperanto - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Maori

Información

Esperanto

pasxtis

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Maorí

Información

Esperanto

kaj li pasxtis ilin laux la fideleco de sia koro, kaj per lertaj manoj li ilin kondukis.

Maorí

a rite tonu ki te tapatahi o tona ngakau tana whangai i a ratou: he arahi mohio hoki ta tona ringa i a ratou

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

dum li ankoraux parolis kun ili, venis rahxel kun la sxafoj de sia patro, cxar sxi pasxtis ilin.

Maorí

i a ia ano e korero ana ki a ratou, ka puta mai a rahera me nga hipi a tona papa: ko ia hoki te kaiwhangai

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj li faris interspacon de tritaga irado inter si kaj jakob. kaj jakob pasxtis la restintajn sxafojn de laban.

Maorí

na ka whakatakiwatia e ia he takiwa i waenganui i a ia, i a hakopa, kia toru nga ra e haerea ai; a ka whangai a hakopa i nga hipi a rapana i mahue iho

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

moseo pasxtis la sxafojn de jitro, sia bopatro, pastro midjana. kaj li forkondukis la sxafojn en malproksiman parton de la dezerto kaj venis al la dia monto hxoreb.

Maorí

na, i te tiaki a mohi i nga hipi a tona hungawai, a ietoro, tohunga o miriana; a ka arahi ia i nga hipi ki te taha ki muri o te koraha, ka tae ki te maunga o te atua, ki horepa

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj li benis jozefon, kaj diris: dio, antaux kiu iradis miaj patroj abraham kaj isaak, dio, kiu pasxtis min de mia naskigxo gxis la nuna tago,

Maorí

na ka manaaki ai i a hohepa, ka mea, ma te atua i haereere nei oku matua, a aperahama raua ko ihaka i tona aroaro, ma te atua mana nei ahau i whangai i ahau i ora nei a taea moatia tenei ra

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj jen estas la infanoj de cibeon: aja kaj ana. tio estas tiu ana, kiu trovis la varmajn akvojn en la dezerto, kiam li pasxtis la azenojn de sia patro cibeon.

Maorí

ko nga tama hoki enei a tipeona; ko aiaha raua ko anaha: na tenei anaha i kite nga puia i te koraha, i a ia e whangai ana i nga kaihe a tipeona, a tona papa

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

jen estas la generaciaro de jakob. jozef, havante la agxon de dek sep jaroj, pasxtis kune kun siaj fratoj la brutaron; li estis knabo kune kun la filoj de bilha kaj la filoj de zilpa, la edzinoj de lia patro; kaj malbonajn famojn pri ili jozef raportadis al ilia patro.

Maorí

ko nga whakatupuranga enei o hakopa. kotahi tekau ma whitu nga tau o hohepa, a i te whangai hipi ia, ratou ko ona tuakana; he taitama hoki ia i te taha o nga tama a piriha, o nga tama a tiripa, a nga wahine a tona papa: a ka kawea e hohepa te kor ero kino mo ratou ki to ratou papa

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,729,248,596 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo