Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kaj li pasxtis ilin laux la fideleco de sia koro, kaj per lertaj manoj li ilin kondukis.
a rite tonu ki te tapatahi o tona ngakau tana whangai i a ratou: he arahi mohio hoki ta tona ringa i a ratou
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dum li ankoraux parolis kun ili, venis rahxel kun la sxafoj de sia patro, cxar sxi pasxtis ilin.
i a ia ano e korero ana ki a ratou, ka puta mai a rahera me nga hipi a tona papa: ko ia hoki te kaiwhangai
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj li faris interspacon de tritaga irado inter si kaj jakob. kaj jakob pasxtis la restintajn sxafojn de laban.
na ka whakatakiwatia e ia he takiwa i waenganui i a ia, i a hakopa, kia toru nga ra e haerea ai; a ka whangai a hakopa i nga hipi a rapana i mahue iho
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
moseo pasxtis la sxafojn de jitro, sia bopatro, pastro midjana. kaj li forkondukis la sxafojn en malproksiman parton de la dezerto kaj venis al la dia monto hxoreb.
na, i te tiaki a mohi i nga hipi a tona hungawai, a ietoro, tohunga o miriana; a ka arahi ia i nga hipi ki te taha ki muri o te koraha, ka tae ki te maunga o te atua, ki horepa
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj li benis jozefon, kaj diris: dio, antaux kiu iradis miaj patroj abraham kaj isaak, dio, kiu pasxtis min de mia naskigxo gxis la nuna tago,
na ka manaaki ai i a hohepa, ka mea, ma te atua i haereere nei oku matua, a aperahama raua ko ihaka i tona aroaro, ma te atua mana nei ahau i whangai i ahau i ora nei a taea moatia tenei ra
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj jen estas la infanoj de cibeon: aja kaj ana. tio estas tiu ana, kiu trovis la varmajn akvojn en la dezerto, kiam li pasxtis la azenojn de sia patro cibeon.
ko nga tama hoki enei a tipeona; ko aiaha raua ko anaha: na tenei anaha i kite nga puia i te koraha, i a ia e whangai ana i nga kaihe a tipeona, a tona papa
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jen estas la generaciaro de jakob. jozef, havante la agxon de dek sep jaroj, pasxtis kune kun siaj fratoj la brutaron; li estis knabo kune kun la filoj de bilha kaj la filoj de zilpa, la edzinoj de lia patro; kaj malbonajn famojn pri ili jozef raportadis al ilia patro.
ko nga whakatupuranga enei o hakopa. kotahi tekau ma whitu nga tau o hohepa, a i te whangai hipi ia, ratou ko ona tuakana; he taitama hoki ia i te taha o nga tama a piriha, o nga tama a tiripa, a nga wahine a tona papa: a ka kawea e hohepa te kor ero kino mo ratou ki to ratou papa
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: