Usted buscó: rigardu (Esperanto - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Maori

Información

Esperanto

rigardu

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Maorí

Información

Esperanto

rigardu, mi proponas al vi hodiaux benon kaj malbenon:

Maorí

nana, ka hoatu e ahau ki to koutou aroaro i tenei ra te manaaki me te kanga

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

tamen ne rigardu lin kiel malamikon, sed admonu lin kiel fraton.

Maorí

otiia kaua e mea he hoariri ia, engari whakatupatoria, ano he teina

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

rigardu mian suferon kaj mizeron, kaj pardonu cxiujn miajn pekojn.

Maorí

tirohia toku mate me toku mamae, a murua katoatia oku hara

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

nia sxildo, vidu, ho dio, kaj rigardu la vizagxon de via sanktoleito.

Maorí

titiro mai, e te atua, e to matou whakangungu rakau: tirohia iho hoki te mata o tau tangata i whakawahi ai

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

auxskultu, ho surduloj; kaj vi, blinduloj, rigardu, por ke vi vidu.

Maorí

whakarongo, e nga turi; titiro, e nga matapo, kia kite ai koutou

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

iru al la formiko, vi maldiligentulo; rigardu gxian agadon, kaj sagxigxu.

Maorí

haere ki te popokorua, e te tangata mangere, matakitakina iho ona ara, kia nui ai ou whakaaro

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

nun, cxar vi komencis, rigardu min; cxu mi mensogos antaux via vizagxo?

Maorí

na whakaae mai, titiro mai ki ahau; he pono hoki e kore ahau e korero teka ki to koutou kanohi

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

deturnu miajn okulojn, ke ili ne rigardu falsajxon; vivigu min per viaj vojoj.

Maorí

whakatahuritia ketia oku kanohi kei kite i te horihori: whakahauorangia ahau i tau ara

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxu ne estas dio tie alte en la cxielo? rigardu la stelojn, kiel alte ili estas.

Maorí

he teka ianei kei te wahi tiketike o te rangi te atua? tirohia atu ano hoki a runga o nga whetu, to ratou teitei

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

rigardu denove, vi ne trovos malpiajxon; ripetu, vi trovos mian pravecon en la afero.

Maorí

tena ra, tahuri mai; kaua hoki te he e waiho; ina, tahuri mai, he tika hoki taku take

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj li diris al mi:eniru, kaj rigardu la malbonajn abomenindajxojn, kiujn ili faras cxi tie.

Maorí

a ka mea tera ki ahau, haere ki roto, kia kite ai koe i nga mea whakarihariha, i nga mea kino e mahia nei e ratou ki konei

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj jeremia diris al seraja:kiam vi venos en babelon, tiam rigardu kaj tralegu cxiujn tiujn vortojn,

Maorí

a i mea a heremaia ki a heraia, e tae koe ki papurona, me tino korero e koe enei kupu katoa

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxiuj subjugaj sklavoj rigardu siajn estrojn kiel indajn je cxia honoro, por ke la nomo de dio kaj la doktrino ne estu blasfemataj.

Maorí

kiia iho e nga pononga whai rangatira katoa he mea tika mo o ratou rangatira ake nga honore katoa, kei korerotia kinotia te ingoa o te atua me tana ako

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

auxdu, filino, rigardu, kaj klinu vian orelon, kaj forgesu vian popolon kaj la domon de via patro;

Maorí

whakarongo, e ko, titiro, tahuri iho tou taringa: a kia wareware koe ki tou iwi, ki te whare ano o tou papa

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

iru do al mia loko en sxilo, kie mi antauxe logxigis mian nomon, kaj rigardu, kion mi faris al gxi pro la malbonagoj de mia popolo izrael.

Maorí

engari haere ra ki toku wahi i hiro, ki te wahi i whakanohoia mataatitia ai e ahau toku ingoa, tirohia taku i mea ai ki reira mo te kino o taku iwi, o iharaira

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj ne kiel moseo, kiu metis vualon sur sian vizagxon, por ke la izraelidoj ne fikse rigardu gxis finigxo de tio, kio estis forpasanta;

Maorí

kahore ano e pera me mohi i maka nei i te hipoki ki tona mata, kei titiro matatau atu nga tama a iharaira ki te tukunga iho o te mea e memeha haere ana

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxar rigardu vian vokon, fratoj, ke ne multaj sagxuloj laux la karno, ne multaj potenculoj, ne multaj nobeloj, estas vokataj;

Maorí

titiro oti ki to koutou karangatanga, e oku teina, kihai i tokomaha te hunga whakaaro o te wahi ki te kikokiko, kihai i tokomaha te hunga nunui, kihai i tokomaha nga rangatira, e karangatia ana

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj kiam vi venos en la landon kaj plantos ian arbon mangxodonan, tiam rigardu gxiajn fruktojn kvazaux konsekritaj; dum tri jaroj ili estu por vi kvazaux konsekritaj, ili ne estu mangxataj.

Maorí

e tae hoki koutou ki te whenua, a ka whakatongia e koutou nga rakau kai katoa; me waiho nga hua hei mea kokotikore, kia toru nga tau e waiho ai e koutou hei mea kokotikore: e kore e kainga

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj ili sendis la mikskoloran veston kaj venigis gxin al sia patro, kaj dirigis: cxi tion ni trovis; rigardu, cxu gxi estas la vesto de via filo aux ne.

Maorí

na ka hoatu te koti purepure kia kawea ki to ratou papa; ka mea ratou, i kitea tenei e matou; tena, tirohia ko te koti ranei o tau tama, ehara ranei

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

demandu kaj rigardu, cxu viro naskas? kial do mi vidas, ke cxiu viro tenas siajn manojn cxe siaj lumboj, kiel naskantino, kaj cxies vizagxoj verdigxis?

Maorí

tena ra, ui atu, kia kite ai koutou, he whanau tamariki ranei ta te tane: he aha ahau i kite ai i nga tangata katoa ko o ratou ringa kei o ratou hope, koia ano kei te wahine e whanau ana, kua puta ke ano nga kanohi katoa, kua koma

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,743,560 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo