Usted buscó: amazona arbaro (Esperanto - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Portugués

Información

Esperanto

amazona arbaro

Portugués

amazonia

Última actualización: 2012-08-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

arbaro

Portugués

floresta

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

la arbaro brulis dum tagoj.

Portugués

a floresta queimou por dias.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

vasta arbaro kovras la montojn.

Portugués

uma vasta floresta cobre as montanhas.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

foje ŝi renkontis lupon en la arbaro.

Portugués

um dia ela encontrou um lobo no bosque.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

en varmega tago mi amas promeni en arbaro.

Portugués

em dia muito quente eu gosto de caminhar na floresta.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

la kuko nigra arbaro estas natura afrodiziigaĵo.

Portugués

o bolo floresta negra é um afrodisíaco natural.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

tiu arbaro estas la plej bona aĵo en la mondo.

Portugués

aquela mata é a melhor coisa do mundo.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

tie estis tiel mallume, kiel en plej densa arbaro.

Portugués

ali estava tão escuro como num bosque, o mais espesso que possa haver.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

la malfeliĉa knabino baldaŭ mortis en angulo de arbaro.

Portugués

a infeliz menina em breve morreu num canto duma floresta.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

tie estis pli da homoj, ol da folioj en tuta arbaro.

Portugués

ali havia mais gente do que folhas numa floresta inteira.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

laŭdu belecon de l’ maro, sed ĉe rando de arbaro.

Portugués

louve a beleza do mar, mas à beira da mata.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

la malfeliĉa infano forkuris kaj kaŝis sin en la plej proksima arbaro.

Portugués

a infeliz criança fugiu e se escondeu na mata mais próxima.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

ni kuraĝe iradis tra la arbaro, ne timante fantomojn, nek lupojn aŭ ŝakalojn.

Portugués

corajosamente íamos através do bosque, sem temer fantasmas, nem lobos ou chacais.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

en la arbaro estas multe da arboj; sur la herbejo kreskas multaj herboj.

Portugués

na floresta há muitas árvores; no prado crescem muitas ervas.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

kaj li pereigos la densajn partojn de la arbaro per fero, kaj lebanon falos de la potenculo.

Portugués

e cortará com o ferro o emaranhado da floresta, e o líbano cairá pela mão de um poderoso.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

gxoju la kampo, kaj cxio, kio estas sur gxi; tiam kantu cxiuj arboj de la arbaro

Portugués

exulte o campo, e tudo o que nele há; então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

de la altaĵo, sur kies dorso ni staris, ni havis bonan superrigardon super tiu ĉi vasta arbaro.

Portugués

da encosta da elevação onde nos encontrávamos, tínhamos uma vista panorâmica daquela imensa floresta.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

Ĉiuj sin ĵetis al alicio, sed ŝi forkuris kiel eble plej rapide kaj baldaŭ trovis sin staranta sekure en densa arbaro.

Portugués

todos precipitaram-se sobre alice no momento que ela apareceu; mas ela fugiu tão rápido quanto podia, e logo achou-se a salvo em um bosque denso.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Esperanto

apenaŭ ŝi venis al la fonto, ŝi vidis unu sinjorinon, tre riĉe vestitan, kiu eliris el la arbaro kaj petis de ŝi trinki.

Portugués

mal ela chegou à fonte, viu ela uma senhora, muito ricamente vestida, que saíra da mata e lhe pediu de beber.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,088,161 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo