Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kelkaj estis kultivistoj, kelkaj estis ĉasistoj.
alguns eram fazendeiros, outros eram caçadores.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kiam do venos la sinjoro de la vinberejo, kion li faros al tiuj kultivistoj?
quando, pois, vier o senhor da vinha, que fará �queles lavradores?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj la kultivistoj, kaptinte liajn sklavojn, skurgxis unu, kaj mortigis alian, kaj sxtonbatis alian.
e os lavradores, apoderando-se dos servos, espancaram um, mataram outro, e a outro apedrejaram.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj kiam alproksimigxis la sezono de fruktoj, li sendis siajn sklavojn al la kultivistoj, por ricevi siajn fruktojn.
e quando chegou o tempo dos frutos, enviou os seus servos aos lavradores, para receber os seus frutos.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj li komencis paroli al la popolo la jenan parabolon:unu viro plantis vinbergxardenon, kaj luigis gxin al kultivistoj, kaj forvojagxis por longa tempo.
começou então a dizer ao povo esta parábola: um homem plantou uma vinha, arrendou-a a uns lavradores, e ausentou-se do país por muito tempo.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ili diris al li:tiujn malbonulojn li mizere pereigos, kaj li luigos la vinberejon al aliaj kultivistoj, kiuj donos al li la fruktojn en iliaj sezonoj.
responderam-lhe eles: fará perecer miseravelmente a esses maus, e arrendará a vinha a outros lavradores, que a seu tempo lhe entreguem os frutos.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj en la gxusta tempo li sendis sklavon al la kultivistoj, por ke ili donu al li el la frukto de la vinberejo; sed la kultivistoj skurgxis lin, kaj forsendis lin senhava.
no tempo próprio mandou um servo aos lavradores, para que lhe dessem dos frutos da vinha; mas os lavradores, espancando-o, mandaram-no embora de mãos vazias.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sed kiam la kultivistoj lin vidis, ili diskutis unu kun alia, dirante:cxi tiu estas la heredonto; ni lin mortigu, por ke la heredajxo farigxu nia.
mas quando os lavradores o viram, arrazoaram entre si, dizendo: este é o herdeiro; matemo-lo, para que a herança seja nossa.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj li komencis paroli al ili per paraboloj. vinbergxardenon plantis unu viro, kaj cxirkauxmetis plektobarilon, kaj fosis vinpremejon, kaj konstruis turon, kaj luigis gxin al kultivistoj, kaj forvojagxis.
então começou jesus a falar-lhes por parábolas. um homem plantou uma vinha, cercou-a com uma sebe, cavou um lagar, e edificou uma torre; depois arrendou-a a uns lavradores e ausentou-se do país.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auxskultu alian parabolon:estis viro dommastro, kiu plantis vinbergxardenon, kaj cxirkauxmetis plektobarilon, kaj fosis en gxi vinpremejon, kaj konstruis turon, kaj luigis gxin al kultivistoj, kaj forvojagxis.
ouvi ainda outra parábola: havia um homem, proprietário, que plantou uma vinha, cercou-a com uma sebe, cavou nela um lagar, e edificou uma torre; depois arrendou-a a uns lavradores e ausentou-se do país.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: