您搜索了: kultivistoj (世界语 - 葡萄牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Esperanto

Portuguese

信息

Esperanto

kultivistoj

Portuguese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

世界语

葡萄牙语

信息

世界语

kelkaj estis kultivistoj, kelkaj estis ĉasistoj.

葡萄牙语

alguns eram fazendeiros, outros eram caçadores.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

世界语

kiam do venos la sinjoro de la vinberejo, kion li faros al tiuj kultivistoj?

葡萄牙语

quando, pois, vier o senhor da vinha, que fará �queles lavradores?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj la kultivistoj, kaptinte liajn sklavojn, skurgxis unu, kaj mortigis alian, kaj sxtonbatis alian.

葡萄牙语

e os lavradores, apoderando-se dos servos, espancaram um, mataram outro, e a outro apedrejaram.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj kiam alproksimigxis la sezono de fruktoj, li sendis siajn sklavojn al la kultivistoj, por ricevi siajn fruktojn.

葡萄牙语

e quando chegou o tempo dos frutos, enviou os seus servos aos lavradores, para receber os seus frutos.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj li komencis paroli al la popolo la jenan parabolon:unu viro plantis vinbergxardenon, kaj luigis gxin al kultivistoj, kaj forvojagxis por longa tempo.

葡萄牙语

começou então a dizer ao povo esta parábola: um homem plantou uma vinha, arrendou-a a uns lavradores, e ausentou-se do país por muito tempo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

ili diris al li:tiujn malbonulojn li mizere pereigos, kaj li luigos la vinberejon al aliaj kultivistoj, kiuj donos al li la fruktojn en iliaj sezonoj.

葡萄牙语

responderam-lhe eles: fará perecer miseravelmente a esses maus, e arrendará a vinha a outros lavradores, que a seu tempo lhe entreguem os frutos.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj en la gxusta tempo li sendis sklavon al la kultivistoj, por ke ili donu al li el la frukto de la vinberejo; sed la kultivistoj skurgxis lin, kaj forsendis lin senhava.

葡萄牙语

no tempo próprio mandou um servo aos lavradores, para que lhe dessem dos frutos da vinha; mas os lavradores, espancando-o, mandaram-no embora de mãos vazias.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

sed kiam la kultivistoj lin vidis, ili diskutis unu kun alia, dirante:cxi tiu estas la heredonto; ni lin mortigu, por ke la heredajxo farigxu nia.

葡萄牙语

mas quando os lavradores o viram, arrazoaram entre si, dizendo: este é o herdeiro; matemo-lo, para que a herança seja nossa.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj li komencis paroli al ili per paraboloj. vinbergxardenon plantis unu viro, kaj cxirkauxmetis plektobarilon, kaj fosis vinpremejon, kaj konstruis turon, kaj luigis gxin al kultivistoj, kaj forvojagxis.

葡萄牙语

então começou jesus a falar-lhes por parábolas. um homem plantou uma vinha, cercou-a com uma sebe, cavou um lagar, e edificou uma torre; depois arrendou-a a uns lavradores e ausentou-se do país.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

auxskultu alian parabolon:estis viro dommastro, kiu plantis vinbergxardenon, kaj cxirkauxmetis plektobarilon, kaj fosis en gxi vinpremejon, kaj konstruis turon, kaj luigis gxin al kultivistoj, kaj forvojagxis.

葡萄牙语

ouvi ainda outra parábola: havia um homem, proprietário, que plantou uma vinha, cercou-a com uma sebe, cavou nela um lagar, e edificou uma torre; depois arrendou-a a uns lavradores e ausentou-se do país.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,765,360,240 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認