Usted buscó: cxirkauxis (Esperanto - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Portuguese

Información

Esperanto

cxirkauxis

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Portugués

Información

Esperanto

li konstruis cxirkaux mi, cxirkauxis min per maldolcxajxoj kaj malfacilajxoj.

Portugués

levantou trincheiras contra mim, e me cercou de fel e trabalho.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

retoj de malvirtuloj min cxirkauxis; sed vian instruon mi ne forgesis.

Portugués

enleiam-me os laços dos ímpios; mas eu não me esqueço da tua lei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxirkauxis min multaj bovoj, fortaj bovoj basxanaj starigxis cxirkaux mi.

Portugués

muitos touros me cercam; fortes touros de basã me rodeiam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxar cxirkauxis min la ondoj de la morto, torentoj pereigaj min teruris;

Portugués

as ondas da morte me cercaram, as torrentes de belial me atemorizaram.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

la sxnuroj de sxeol min cxirkauxis; la retoj de la morto min atingis.

Portugués

cordas do seol me cingiram, laços de morte me envolveram.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

ili cxirkauxis min de cxiuj flankoj, sed per la nomo de la eternulo mi ilin disbatos.

Portugués

cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do senhor eu as exterminei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

tiam tiuj homoj cxirkauxis danielon, kaj trovis lin pregxanta kaj petanta favorkorecon antaux sia dio.

Portugués

então aqueles homens foram juntos, e acharam a daniel orando e suplicando diante do seu deus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxirkauxis min akvo gxis la animo; abismo min cxirkauxis; junko kovris mian kapon.

Portugués

as águas me cercaram até a alma, o abismo me rodeou, e as algas se enrolaram na minha cabeça.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxirkauxis la benjamenidojn, persekutis ilin gxis menuhxa, kaj piedpremis ilin gxis la orienta flanko de gibea.

Portugués

cercaram os benjamitas e os perseguiram, pisando-os desde noá até a altura de gibeá para o nascente do sol.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxirkauxis min la ondoj de la morto, kaj turmentoj de sxeol min trafis; suferon kaj cxagrenon mi trovis.

Portugués

os laços da morte me cercaram; as angústias do seol se apoderaram de mim; sofri tribulação e tristeza.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxar cxirkauxis min hundoj; amaso da malbonuloj staras cxirkaux mi; ili mordas miajn manojn kaj piedojn.

Portugués

pois cães me rodeiam; um ajuntamento de malfeitores me cerca; transpassaram-me as mãos e os pés.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

ili cxirkauxis min kiel abeloj, sed ili estingigxas, kiel fajro en dornoj; per la nomo de la eternulo mi ilin disbatos.

Portugués

cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do senhor as exterminei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kun mensogoj cxirkauxis min efraim, kaj kun falsajxo la domo de izrael; sed jehuda ankoraux tenis sin je dio kaj estis fidela al la sanktulo.

Portugués

efraim me cercou com mentira, e a casa de israel com engano; mas judá ainda domina com deus, e com o santo está fiel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj ili supreniris lauxlargxe de la tero kaj cxirkauxis la tendaron de la sanktuloj kaj la amatan urbon; kaj fajro malsupreniris el la cxielo, kaj ekstermis ilin.

Portugués

e subiram sobre a largura da terra, e cercaram o arraial dos santos e a cidade querida; mas desceu fogo do céu, e os devorou;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj levigxis kontraux min la logxantoj de gibea, kaj cxirkauxis pro mi la domon nokte. min ili intencis mortigi, kaj mian kromedzinon ili turmentis tiel, ke sxi mortis.

Portugués

e os cidadãos de gibeá se levantaram contra mim, e cercaram e noite a casa em que eu estava; a mim intentaram matar, e violaram a minha concubina, de maneira que morreu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxu vi regxos per tio, ke vi cxirkauxis vin per cedrajxo? via patro ja ankaux mangxis kaj trinkis, sed li agis lauxjugxe kaj juste, kaj tiam estis al li bone.

Portugués

acaso reinarás tu, porque procuras exceder no uso de cedro? o teu pai não comeu e bebeu, e não exercitou o juízo e a justiça? por isso lhe sucedeu bem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

antaux ol ili kusxigxis, la homoj de la urbo, la homoj de sodom, cxirkauxis la domon, de la junuloj gxis la maljunuloj, la tuta popolo, de cxiuj finoj.

Portugués

mas antes que se deitassem, cercaram a casa os homens da cidade, isto é, os homens de sodoma, tanto os moços como os velhos, sim, todo o povo de todos os lados;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

vi scias pri mia patro david, ke li ne povis konstrui domon al la nomo de la eternulo, lia dio, pro la militantoj, kiuj lin cxirkauxis, gxis la eternulo metis ilin sub la plandojn de liaj piedoj.

Portugués

bem sabes tu que davi, meu pai, não pôde edificar uma casa ao nome do senhor seu deus, por causa das guerras com que o cercaram, até que o senhor lhe pôs os inimigos debaixo dos seus pés.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

al la gazaanoj oni diris:sximsxon venis cxi tien; kaj ili cxirkauxis lin kaj spione atendis lin dum la tuta nokto cxe la pordego de la urbo, kaj staris senbrue dum la tuta nokto, dirante:antaux la matenigxo ni lin mortigos.

Portugués

e foi dito aos gazitas: sansão entrou aqui. cercaram-no, pois, e de emboscada � porta da cidade o esperaram toda a noite; assim ficaram quietos a noite toda, dizendo: quando raiar o dia, matá-lo-emos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,783,420,291 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo