Usted buscó: auxtoritato (Esperanto - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Romanian

Información

Esperanto

auxtoritato

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Rumano

Información

Esperanto

kaj oni miris pro lia instruado, cxar kun auxtoritato estis lia vorto.

Rumano

ei erau uimiţi de învăţătura lui, pentrucă vorbea cu putere.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

por tiaj celoj vojagxante al damasko kun auxtoritato kaj komisio de la cxefpastroj,

Rumano

În acest scop, m'am dus la damasc, cu putere şi învoire dela preoţii cei mai de seamă.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

pro tio virino devas havi sur la kapo signon de auxtoritato, pro la angxeloj.

Rumano

de aceea femeia, din pricina îngerilor, trebuie să aibă pe cap un semn al stăpînirii ei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj vi estas plenigitaj en li, kiu estas la kapo de cxia estreco kaj auxtoritato;

Rumano

voi aveţi totul deplin în el, care este capul oricărei domnii şi stăpîniri.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj jesuo diris al ili:kaj mi ne diras al vi, laux kia auxtoritato mi faras cxi tion.

Rumano

Şi isus le -a zis: ,,nici eu n'am să vă spun cu ce putere fac aceste lucruri.``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj jesuo venis al ili, kaj diris al ili:estas donita al mi cxia auxtoritato en la cxielo kaj sur la tero.

Rumano

isus s'a apropiat de ei, a vorbit cu ei, şi le -a zis: ,,toată puterea mi -a fost dată în cer şi pe pămînt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

tiu do, kiu kontrauxstaras al auxtoritato, rezistas al la ordono de dio; kaj tiuj, kiuj rezistas, ricevos jugxon.

Rumano

deaceea, cine se împotriveşte stăpînirii, se împotriveşte rînduielii puse de dumnezeu; şi ceice se împotrivesc, îşi vor lua osînda.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj estis donita al gxi busxo, parolanta grandajxojn kaj blasfemajxojn; kaj estis donita al gxi auxtoritato agadi dum kvardek du monatoj.

Rumano

i s'a dat o gură, care rostea vorbe mari şi hule. Şi i s'a dat putere să lucreze patruzeci şi două de luni.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj diris al li:laux kia auxtoritato vi faras cxi tion? aux kiu donis al vi tian auxtoritaton, ke vi faru cxi tion?

Rumano

şi i-au zis: ,,cu ce putere faci tu aceste lucruri? Şi cine Ţi -a dat puterea aceasta ca să le faci?``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxiu animo submetigxu al la superaj auxtoritatoj, cxar ne ekzistas auxtoritato, krom de dio; kaj tiuj, kiuj ekzistas, estas starigitaj de dio.

Rumano

oricine să fie supus stăpînirilor celor mai înalte; căci nu este stăpînire care să nu vină dela dumnezeu. Şi stăpînirile cari sînt, au fost rînduite de dumnezeu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj ili responde diris al jesuo:ni ne scias. li ankaux diris al ili:kaj mi ne diras al vi, laux kia auxtoritato mi faras cxi tion.

Rumano

atunci au răspuns lui isus: ,,nu ştim!`` Şi el, la rîndul lui, le -a zis: ,,nici eu nu vă voi spune cu ce putere fac aceste lucruri.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxar ecx se mi fierus iom supermezure pri nia auxtoritato (kiun donis la sinjoro, por vin edifi, kaj ne por vin dejxeti), mi ne hontus;

Rumano

Şi chiar dacă m'aş lăuda ceva mai mult cu stăpînirea, pe care mi -a dat -o domnul pentru zidirea voastră, iar nu pentru dărîmarea voastră, tot nu mi-ar fi ruşine.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj falis miro sur cxiujn, kaj ili kunparoladis inter si, dirante:kia vorto estas cxi tio? cxar kun auxtoritato kaj potenco li ordonas al la malpuraj spiritoj, kaj ili eliras.

Rumano

toţi au fost cuprinşi de spaimă, şi ziceau unii către alţii: ce înseamnă lucrul acesta? el porunceşte cu stăpînire şi cu putere duhurilor necurate, şi ele ies afară!``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

al la sola dio, nia savanto, per jesuo kristo, nia sinjoro, estu gloro, majesto, potenco, kaj auxtoritato, antaux cxiu mondagxo, kaj nun, kaj gxis la eterneco. amen.

Rumano

singurului dumnezeu, mîntuitorul nostru, prin isus hristos, domnul nostru, să fie slavă, măreţie, putere şi stăpînire, mai înainte de toţi vecii, şi acum şi în veci. amin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,065,654 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo