Usted buscó: dauxro (Esperanto - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Swedish

Información

Esperanto

dauxro

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Sueco

Información

Esperanto

kaj li metis ilin sub gardon por la dauxro de tri tagoj.

Sueco

därefter lät han hålla dem allasammans i fängelse under tre dagar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

sxi redonas al li bonon, sed ne malbonon, en la dauxro de sxia tuta vivo.

Sueco

hon gör honom vad ljuvt är och icke vad lett är, i alla sina levnadsdagar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj en la dauxro de cxirkaux kvardek jaroj li toleris ilian konduton en la dezerto.

Sueco

och under en tid av vid pass fyrtio år hade han fördrag med dem i öknen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj la domo de izrael enterigos ilin, por purigi la landon, en la dauxro de sep monatoj.

Sueco

och i sju månader skola israels barn hålla på med att begrava dem, för att rena landet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

benos vin la eternulo el cion, kaj vi vidos la bonstaton de jerusalem en la dauxro de via tuta vivo.

Sueco

herren välsigne dig från sion; må du få se jerusalems välgång i alla dina livsdagar,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

mi gloros la eternulon en la dauxro de mia tuta vivo, mi kantos al mia dio tiel longe, kiel mi estos.

Sueco

jag vill lova herren, så länge jag lever, jag vill lovsjunga min gud, så länge jag är till.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxi tiu diris:mi povas detrui la sanktejon de dio, kaj rekonstrui gxin en la dauxro de tri tagoj.

Sueco

och sade: »denne har sagt: 'jag kan bryta ned guds tempel och på tre dagar bygga upp det igen.'»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj jakob vivis en la lando egipta dek sep jarojn. kaj la dauxro de la vivo de jakob estis cent kvardek sep jaroj.

Sueco

och jakob levde sjutton år i egyptens land, så att hans levnadsålder blev ett hundra fyrtiosju år.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

ankaux de la aliaj bestoj oni forprenis ilian potencon, kaj dauxro de la vivo estis donita al ili nur por difinita tempo kaj gxis difinita templimo.

Sueco

från de övriga djuren togs ock deras välde, ty deras livslängd var bestämd till tid och stund.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj la filoj de kehat:amram kaj jichar kaj hxebron kaj uziel. la dauxro de la vivo de kehat estis cent tridek tri jaroj.

Sueco

kehats söner voro amram, jishar, hebron och ussiel. och kehat blev ett hundra trettiotre år gammal.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

amram prenis al si sian onklinon johxebed kiel edzinon, kaj sxi naskis al li aaronon kaj moseon. la dauxro de la vivo de amram estis cent tridek sep jaroj.

Sueco

men amram tog sin faders syster jokebed till hustru, och hon födde åt honom aron och mose. och amram blev ett hundra trettiosju år gammal.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

en la tria jaro de asa, regxo de judujo, ekregxis baasxa, filo de ahxija, super la tuta izrael en tirca por la dauxro de dudek kvar jaroj.

Sueco

i asas, juda konungs, tredje regeringsår blev baesa, ahias son, konung över hela israel i tirsa och regerade i tjugufyra år.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

en la dudek-sepa jaro de asa, regxo de judujo, ekregxis zimri por la dauxro de sep tagoj en tirca, kiam la popolo siegxis gibetonon de la filisxtoj.

Sueco

i asas, juda konungs, tjugusjunde regeringsår blev simri konung och regerade i sju dagar, i tirsa. folket höll då på att belägra gibbeton, som tillhörde filistéerna.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

jen vi donis al mi tagojn largxajn kiel manplato, kaj la dauxro de mia vivo estas antaux vi kiel nenio; absoluta vantajxo estas cxiu homo, kiel ajn forte li starus. sela.

Sueco

herre, lär mig betänka att jag måste få en ände, och vad som är mina dagars mått, så att jag förstår huru förgänglig jag är.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

en la dauxro de unu tago en cxiuj landoj de la regxo ahxasxverosx, en la dek-tria tago de la dek-dua monato, tio estas de la monato adar;

Sueco

detta på en och samma dag i alla konung ahasveros' hövdingdömen, nämligen på trettonde dagen i tolfte månaden, det är månaden adar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

en la dauxro de unu jarsepo estos konfirmita la interligo kun multaj, kaj meze de la jarsepo estos cxesigitaj bucxoferoj kaj farunoferoj; sur la flugiloj de la sanktejo estos abomeninda dezerteco, gxis la fina destinita pereo falos sur la ruinojn.

Sueco

och han skall med många sluta ett starkt förbund för en vecka, och för en halv vecka skola genom honom slaktoffer och spisoffer vara avskaffade; och på styggelsens vinge skall förödaren komma. detta skall fortgå, till dess att förstöring och oryggligt besluten straffdom utgjuter sig över förödaren.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxiuj cxefaj estroj de la regno, regionestroj, satrapoj, konsilistoj, kaj militestroj interkonsentis, ke oni devas elirigi regxan dekreton kaj severe ordoni, ke cxiun, kiu en la dauxro de tridek tagoj petos ion de ia dio aux homo anstataux de vi, ho regxo, oni jxetu en kavon de leonoj.

Sueco

alla rikets furstar, landshövdingarna och satraperna, rådsherrarna och ståthållarna hava rådslagit om att en kunglig förordning borde utfärdas och ett förbud stadgas, av det innehåll att vilken som helst som under trettio dagar vänder sig med bön till någon annan, vare sig gud eller människa, än till dig, o konung, han skall kastas i lejongropen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,029,294 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo