Usted buscó: difinitaj (Esperanto - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Swedish

Información

Esperanto

difinitaj

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Sueco

Información

Esperanto

makrooj difinitaj

Sueco

definierade makron

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

difinitaj sekciaj valoroj por la titolo% 1

Sueco

bestämda beskärningsvärden för titeln% 1

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

Ĉi tiu opcio ne permesas la elekton esti enmetita en la poŝa historio. nur difinitaj ŝanĝoj al la poŝo estos enmetitaj.

Sueco

det här alternativet förhindrar att markeringen spelas in i klippbordshistoriken. endast uttryckliga klippbordsändringar spelas in.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj por la oferliverado de ligno en difinitaj tempoj, kaj por la unuaajxoj. memoru min, ho mia dio, al bono.

Sueco

och huru vedoffret på bestämda tider skulle avlämnas, och huru med förstlingsgåvorna skulle förfaras. tänk härpå, min gud, och räkna mig det till godo!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

jen la listo de la difinitaj filtriloj. ili estas traktataj de supre malsupren. alklaku iun filtrilon por redakti ĝin uzante la dekstraflankajn elementojn.

Sueco

detta är en lista över definierade filter. de behandlas från toppen till botten. klicka på ett filter för att redigera det med hjälp av kontrollerna på högra halvan av dialogrutan.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj: sxtono de falpusxigxo kaj roko de alfrapigxo; ili falpusxigxas pro la vorto, malobeante, por kio ankaux ili estas difinitaj.

Sueco

som är »en stötesten och en klippa till fall». eftersom de icke hörsamma ordet, stöta de sig; så var det ock bestämt om dem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

Ĉi tiu komando forigas komentojn de la nuna linio aŭ de elektita bloko de teksto. la signoj por unuobla/ multoblaj linikomentoj estas difinitaj ene de la emfazado de la lingvo.

Sueco

det här kommandot tar bort kommentartecken från aktuell rad eller ett markerat textblock. tecknen för enkla och flerraders kommentarer anges tillsammans med språkets färgläggningsregler.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj kun ili estis heman kaj jedutun, kaj la aliaj elektitoj, difinitaj lauxnome, por kantadi lauxdon al la eternulo, cxar eterna estas lia favorkoreco;

Sueco

och jämte dem heman och jedutun och de övriga namngivna utvalda, på det att de skulle tacka herren, därför att hans nåd varar evinnerligen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

asocioj rilatigas du & uml; objektojn unu al la alia. normale asocioj estas difinitaj inter du klasoj, sed iaj asocioj ankaŭ povas ekzisti inter uzkazoj kaj aktoroj.

Sueco

associationer relaterar två & uml; - objekt med varandra. normalt definieras associationer mellan två klasser, men vissa typer av associationer kan också finnas mellan användningsfall och aktörer.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Esperanto

kaj la izraelidoj, kiuj trovigxis en jerusalem, faris la feston de macoj dum sep tagoj en granda gxojo; kaj cxiutage la levidoj kaj la pastroj glorkantis al la eternulo per instrumentoj, difinitaj por glorado de la eternulo.

Sueco

så höllo israels barn, de som då voro tillstädes i jerusalem, det osyrade brödets högtid i sju dagar med stor glädje; och leviterna och prästerna lovade herren var dag med kraftiga instrumenter, herren till ära.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

definas kiel trakti kuketojn senditajn de foraj serviloj: demandu kaŭzos demandon ĉiufoje, kiam kuketo alvenas akceptu signifas, ke ĉiuj kuketoj estos akceptataj sen redemando. malakceptu malakceptos ĉiujn kuketojn notu: kondutoj de apartaj retregionoj, kiuj povas esti difinitaj sube, ĉiam anstataŭigas la defaŭltan konduton.

Sueco

avgör på vilket sätt kakor skickade från en annan dator ska hanteras: fråga gör att kde frågar efter en bekräftelse varje gång en server vill sätta en kaka. ta emot gör att alla kakor accepteras utan att fråga dig. vägra ta emot gör att alla kakor vägras tas emot. observera: domänspecifika principer, som kan anges nedan, överskrider standardprincipen.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,611,724 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo