Usted buscó: ricxecon (Esperanto - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Swedish

Información

Esperanto

ricxecon

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Sueco

Información

Esperanto

maldiligenteco ne pretigos al si mangxon; sed homo diligenta havas ricxecon.

Sueco

den late får icke upp något villebråd, men idoghet är för människan en dyrbar skatt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxu li atentos vian ricxecon? ne, nek oron, nek forton aux potencon.

Sueco

huru kan han lära dig bedja, om icke genom nöd och genom allt som nu har prövat din kraft?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kiu fidas sian ricxecon, tiu falos; sed virtuloj floros kiel juna folio.

Sueco

den som förtröstar på sin rikedom, han kommer på fall, men de rättfärdiga skola grönska likasom löv.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

jen tiuj estas malvirtuloj, kaj ili estas felicxuloj de la mondo kaj atingis ricxecon!

Sueco

ja, så är det med de ogudaktiga; det går dem alltid väl, och de växa i makt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kiu premas malricxulon, por pligrandigi sian ricxecon, tiu donas al ricxulo, por ke li malricxigxu.

Sueco

den som förtrycker den arme bereder honom vinning men den som giver åt den rike vållar honom allenast förlust. ----

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

unu sxajnigas sin ricxa, havante nenion; alia sxajnigas sin malricxa, havante grandan ricxecon.

Sueco

den ene vill hållas för rik och har dock alls intet, den andre vill hållas för fattig och har dock stora ägodelar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kvazaux per via granda sagxeco en via komercado vi grandigus vian ricxecon, kaj via koro fierigxis pro via ricxeco:

Sueco

och genom den stora vishet varmed du drev din köpenskap har du ökat din rikedom, och så har ditt hjärta blivit högmodigt för din rikedoms skull --

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

jen estas la viro, kiu ne en dio vidis sian forton, sed fidis sian grandan ricxecon, sentis sin forta per sia malbonpovado.

Sueco

därför skall ock gud störta dig ned för alltid, han skall gripa dig och rycka dig ut ur din hydda och utrota dig ur de levandes land. sela.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

aux cxu vi malestimas la ricxecon de lia boneco kaj toleremeco kaj pacienco, ne sciante, ke la boneco de dio alkondukas vin al pento?

Sueco

eller föraktar du hans godhets, skonsamhets och långmodighets rikedom, utan att förstå att denna guds godhet vill föra dig till bättring?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj se al iu homo dio donis ricxecon kaj havon, kaj donis al li la povon konsumi ilin kaj preni sian parton kaj gxui plezuron de siaj laboroj, cxi tio estas dono de dio.

Sueco

ty man tänker då icke så mycket på sina livsdagars gång, när gud förlänar glädje i hjärtat.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kiu amas monon, tiu ne satigxos per mono; kaj kiu amas ricxecon, al tiu gxi ne donos utilon:ankaux cxi tio estas vantajxo.

Sueco

när ägodelarna förökas, bliva ock de som äta av dem många; och till vad gagn äro de då för ägaren, utom att hans ögon få se dem?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

li auxdis, ke la filoj de laban parolis jene: jakob forprenis la tutan havon de nia patro, kaj el la havo de nia patro li akiris la tutan ricxecon.

Sueco

men han fick höra huru labans söner talade så: »jakob har tagit allt vad vår fader ägde; av det vår fader ägde är det som han har skaffat sig all denna rikedom.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj dio diris al li:cxar vi petis cxi tion, sed ne petis por vi longan vivon kaj ne petis por vi ricxecon kaj ne petis la animon de viaj malamikoj, sed vi petis sagxon, por povoscii regi,

Sueco

och gud sade till honom: »eftersom du har bett om sådant och icke bett om ett långt liv, ej heller bett om rikedom eller bett om dina fienders liv, utan har bett om att få förstånd till att akta på vad rätt är,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

perdriko kovas ovojn, kiujn gxi ne naskis; tia estas tiu, kiu akiras ricxecon per rimedoj maljustaj:en la mezo de sia vivo li gxin perdos, kaj en la fino li restos malsagxulo.

Sueco

lik en rapphöna som ruvar på ägg, vilka hon ej själv har lagt, är den som samlar rikedom med orätt; i sina halva dagar måste han lämna den och vid sitt slut skall han stå såsom en dåre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

aliflanke mi vidis sub la suno, ke ne de la rapiduloj dependas la kuro, ne de la fortuloj dependas la milito, kaj ne la sagxuloj havas panon, kaj ne la talentuloj havas ricxecon, kaj ne la kompetentuloj trovas aprobon; nur de la tempo kaj okazo ili cxiuj dependas.

Sueco

ytterligare såg jag under solen att det icke beror av de snabba huru de lyckas i löpandet, icke av hjältarna huru striden utfaller, icke av de visa huru de få sitt bröd, icke av de kloka vad rikedom de förvärva, eller av de förståndiga vad ynnest de vinna, utan att allt för dem beror av tid och lägenhet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,764,026,562 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo