Usted buscó: galileon (Esperanto - Vasco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Basque

Información

Esperanto

galileon

Basque

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Vasco

Información

Esperanto

kaj post la du tagoj li foriris de tie en galileon.

Vasco

eta bi egunen buruän parti cedin handic, eta ioan cedin galilearát.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

tamen post mia relevigxo, mi iros antaux vi en galileon.

Vasco

baina resuscita nadinean aitzinduren natzaiçue galileara.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj auxdinte, ke johano estas arestita, li foriris en galileon;

Vasco

eta ençun vkan çuenean iesusec, ecen ioannes presonér cela, retira cedin galileara.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxi tiun jam la duan signon faris jesuo, veninte el judujo en galileon.

Vasco

bigarren signo haur berriz eguin ceçan iesusec ethorri içan cenean iudeatic galileara.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj post kiam johano estis arestita, jesuo iris en galileon, predikante la evangelion de dio,

Vasco

eta ioannes hatzaman ican cenean, ethor cedin iesus galileara, predicatzen çuela iaincoaren resumaren euangelioa:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj revenis jesuo en la potenco de la spirito en galileon; kaj eliris famo pri li tra la tuta cxirkauxajxo.

Vasco

eta itzul cedin iesus spirituaren verthutez galileara: eta haren famá ioan cedin inguruco comarca orotara.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj kiam ili jam faris cxion, konforme al la legxo de la eternulo, ili revenis en galileon, al sia urbo nazaret.

Vasco

eta acabatu çutenean gucia iaunaren leguearen araura, itzul citecen galileara, bere nazaretheco hirira.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

la sekvantan tagon li volis foriri en galileon, kaj trovis filipon; kaj jesuo diris al li:sekvu min.

Vasco

biharamunean iesus ioan nahi içan cen galileara eta eriden ceçan philippe, eta erran cieçon, arreit niri.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

sed iru, diru al liaj discxiploj kaj al petro:li iras antaux vi en galileon; tie vi vidos lin, kiel li diris al vi.

Vasco

baina çoazte, erran ieceçue haren discipuluey eta pierrisi, ecen çuen aitzinean ioaiten dela galileara: han hura ikussiren duçue, erran drauçuen beçala.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

tiam jesuo diris al ili:ne timu; iru, diru al miaj fratoj, ke ili foriru en galileon, kaj tie ili min vidos.

Vasco

orduan dioste iesusec, eztuçuela beldurric: çoazte, declara ieceçue ene anayey, doacen galileara: eta han ikussiren nauté.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kiam li auxdis, ke jesuo alvenis el judujo en galileon, li iris al li, kaj petis lin malsupreniri kaj resanigi lian filon; cxar li preskaux mortis.

Vasco

haur, encunic ecen iesus ethorri cela iudeatic galileara, ioan cedin harengana, eta othoitz eguin cieçon iauts ledin, eta senda lieçón bere semea: ecen hiltzera cioan.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kiam do li venis en galileon, la galileanoj akceptis lin, cxar ili jam vidis cxion, kion li faris en jerusalem dum la festo; cxar ili ankaux iris al la festo.

Vasco

bada ethorri içan cenean galileara, recebi ceçaten galileanoec, bestán ierusalemen eguin cituen gauça guciac ikussiric: ecen hec-ere ethorri içan ciraden bestara.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj iru rapide, kaj diru al liaj discxiploj:li levigxis el la mortintoj, kaj jen li iras antaux vi en galileon; tie vi vidos lin; jen mi sciigis al vi.

Vasco

eta bertan ioanic erreçue haren discipuluey, ecen resuscitatu dela: eta huná, çuen aitzinean doa galileara: han hura ikussiren duçue. huná, erran drauçuet.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,075,806 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo