Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
piirväärtustele mittevastavate toodete kogused.
množství výrobků, které nesplňovaly uvedené mezní hodnoty.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tooted, mis ei vasta märgistamisnõuetele ega lenduvate orgaaniliste ühendite sisalduse piirväärtustele;
výrobky, které nesplňují požadavky týkající se označování a obsahů voc;
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vastavust inimese tervise kaitse eesmärgil kehtestatud piirväärtustele ei hinnata järgmistes kohtades:
dodržování mezních hodnot zaměřených na ochranu lidského zdraví se neposuzuje na těchto místech:
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tooted, mis vastavad lenduvate orgaaniliste ühendite sisalduse piirväärtustele, kuid ei vasta märgistamisnõuetele.
výrobky, které splňují požadavky týkající se obsahů voc, avšak nejsou v souladu s požadavky na označování.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pööramiskiiruse r4 saavutamiseks peab sõltuvalt laevade või koosseisude mõõtmetest ja veesügavusest h vastama järgmistele piirväärtustele:
pro dosažení rychlosti otáčení r4 musí být splněny následující mezní hodnoty v závislosti na rozměrech plavidel nebo sestav a na hloubce vody h:
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kui peatumismanöövri tingimused erinevad oluliselt standardtingimustest või kui piirväärtustele vastavuse osas on kahtlusi, peab tulemusi hindama.
pokud se podmínky zastavovacího manévru výrazně odchylují od standardních podmínek nebo pokud existují pochybnosti o shodě s mezními hodnotami, výsledky se musí vyhodnotit.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
asendusmootor peab vastama piirväärtustele, millele pidi väljavahetatav mootor vastama, kui see esimest korda turule toodi.
náhradní motory musí splňovat mezní hodnoty, které musel splňovat nahrazovaný motor, když byl původně uveden na trh.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
ii lisas kirjeldatud menetlusi võib kohaldada selliste tavapäraste meetoditega saadud tulemuste kontrollimiseks, mis on lähedal asjaomastes määrustes määratletud piirväärtustele.
postup popsaný v příloze ii lze použít k ověření výsledků získaných rutinními metodami, jež jsou blízké mezním hodnotám stanoveným v dotyčných nařízeních.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
liikmesriigid võtavad kõik meetmed, et tagada suplusvee kvaliteedi vastavus artikli 3 alusel kindlaksmääratud piirväärtustele kümne aasta jooksul alates käesoleva direktiivi teatavakstegemisest.
Členské státy přijmou všechna opatření potřebná k tomu, aby do deseti let ode dne oznámení této směrnice odpovídala jakost vod ke koupání hodnotám stanoveným podle článku 3.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
kui mootor ei vasta käesolevas direktiivis esitatud nõuetele ja kui mootori gaasiheited ei vasta i lisa punktis 4.2.2.2 esitatud tabelis esitatud piirväärtustele.
pokud motor nesplňuje požadavky uvedené v této směrnici a pokud nejsou hodnoty emisí plynných znečišťujících látek z motoru v mezních hodnotách stanovených v tabulce v bodě 4.2.2.2 přílohy i.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
kui mootor ei vasta käesolevas direktiivis esitatud nõuetele ja kui mootori poolt põhjustatud gaasilised heitmed ja tahkete osakeste heitmed ei vasta i lisa punktis 4.2.1 esitatud tabelis sätestatud piirväärtustele.
pokud motor nesplňuje požadavky této směrnice a pokud nejsou hodnoty emisí plynných znečišťujících látek a znečišťujících částic z motoru v souladu s mezními hodnotami stanovenými v tabulce v bodě 4.2.1 přílohy i.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 8
Calidad:
käesoleva määruse rakendusmeetmete jõustumisel võivad liikmesriigid anda finantssoodustusi käesolevale määrusele ja selle rakendusmeetmetele mittevastavate kasutusel olevate sõidukite moderniseerimiseks, et need vastaksid i lisas sätestatud heitkoguste piirväärtustele, või selliste sõidukite lammutamiseks.
Členské státy mohou s výhradou vstupu v platnost prováděcích opatření přijatých podle tohoto nařízení poskytnout finanční pobídky pro dodatečné vybavování již používaných vozidel za účelem dosažení mezních hodnot emisí stanovených v příloze i a pro sešrotování vozidel, která podmínky tohoto nařízení a prováděcích opatření k němu nesplňují.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tuleks sätestada, et suplusvesi loetakse teatavatel tingimustel asjakohastele näitajate väärtustele vastavaks, isegi kui teatav protsentuaalne osa sellest veest suplushooajal võetud proovidest ei vasta käesoleva direktiivi lisas esitatud piirväärtustele;
vzhledem k tomu, že by mělo být stanoveno, že vody ke koupání se za určitých podmínek považují za vyhovující příslušným hodnotám ukazatelů, i když určité procento vzorků odebraných během koupací sezony neodpovídá mezním hodnotám uvedeným v příloze;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
eriti keskkonnasõbralik sõiduk – sõiduk, mille käivitamiseks kasutatakse mootorit, mis vastab i lisa punktis 6.2.1 sisalduva tabeli c reas toodud lubatavatele heitmete piirväärtustele."
"eev" se rozumí vozidlo zvláště šetřící životní prostředí, což znamená vozidlo poháněné motorem, který splňuje volitelné mezní hodnoty emisí uvedené v řádku c tabulek v bodu 6.2.1 přílohy i."
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
e) kokkupuute piirväärtused – optilise kiirgusega kokkupuute piirväärtused, mis põhinevad otseselt kindlaksmääratud tervisemõjule ja bioloogilistele kaalutlustele. vastavus nimetatud piirväärtustele tagab, et optilise kiirguse tehisallikatega kokkupuutuvad töötajad on kaitstud kõikide teadaolevate kahjulike tervisemõjude eest;
e) "limitními hodnotami expozice" limity expozice optickému záření, které vycházejí přímo z prokázaných účinků na zdraví a z údajů o biologickém působení. dodržování těchto limitů zaručuje, že zaměstnanci, kteří jsou vystaveni umělým zdrojům optického záření, jsou chráněni proti všem známým zdraví škodlivým účinkům;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible