Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
atribuudil% 1 ei saa olla väärtust% 2.
attributten% 1 må ikke have værdien% 2.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
välisele muutujale nimega% 1 ei ole saadaval ühtegi väärtust.
ingen værdi er tilgængelig for den eksterne variabel med navnet% 1.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
efektiivset tõeväärtust ei saa arvutada kahe või enama atomaarse väärtuse jada puhul.
effektiv boolesk værdi kan ikke beregnes for en sekvens som indeholder to eller flere atomare værdier.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kui nõutav on parameeter, et saa vaikeväärtust edastada% 1- atribuudi või jadakonstruktori abil.
når en parameter er påkrævet, kan en standardværdi ikke leveres gennem en% 1- attribut eller en sekvens- constructor.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vali liugur, millega parameetri väärtust dünaamiliselt muuta. väärtused on vahemikus 0 (vasakul) kuni 100 (paremal).
vælg en af skyderne for at ændre parameterværdien dynamisk. værdierne varierer fra 0 (venstre) til 100 (højre).
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
digikam salvestab teabe sinu piltide kohta ja nende metaandmed andmebaasifaili. palun vali selle asukoht või kasuta vaikeväärtust. märkus: sul peab olema selles kataloogis kirjutamisõigus ning kasutada ei saa asukohta kusagil mujal võrguserveris nfs- i või samba vahendusel.
digikam lagrer information og metadata om dine billeder i en databasefil. angiv denne fils placering eller acceptér standarden. bemærk: du skal have skriveadgang til denne mappe, og du kan ikke bruge en ekstern placering på en netværksserver med nfs eller samba.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alumine veeris selle kerimiskastiga saab määrata alumise veerise suuruse väljatrükil, kui just rakendus, millest trükitakse, ei määra veeriseid juba ise ära. siin määratud väärtust kasutatakse näiteks ascii- tekstifailide või rakendustest kmail ja konqueror trükkimisel. märkus: seda ei kasutata trükkimisel koffice' ist või openoffice. org- ist, sest need rakendused (tegelikult enamasti küll nende rakenduste kasutajad) määravad selle ise ära. see ei toimi ka postscript - või pdf- failide korral, milles enamasti on veerised juba seesmiselt kindlaks määratud. lisavihje kogenud kasutajatele: see kdeprinti element vastab cups- i töövalikute järgmisele parameetrile: - o page- bottom=... # kasuta väärtust "0" või suurem. "72" vastab 1 tollile.
nedre margin dette spinfelt og tekstredigeringsfelt lader dig styre den nedre marginen i udskriften hvis programmet som udskriver ikke definerer egne marginer internt. indstillingen virker for eksempel ved udskrift af ascii- tekstfiler, eller ved udskrift fra kmail og konqueror. bemærk: marginindstillingerne er ikke beregnede til udskrift fra koffice eller openoffice. org, eftersom disse programmer (eller i virkeligheden brugeren) forventes selv at tage sig af dem. de virker heller ikke for postscript eller pdf- filer, som i de fleste tilfælde har deres marginer hårdt kodet internt. yderligere vink for avancerede brugere: dette element i kde' s grafiske grænseflade svarer til cups flag for jobtilvalg på kommandolinjen: - o page- bottom=... # brug "0" og højere. "72" = 1 tomme
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible